Что такое «Валуевский циркуляр»? Петр Валуев в 1863 году был министром внутренних дел. Так вот, он признал необходимым, чтобы к печати «дозволялись» только такие произведения на «малороссийском языке», которые принадлежат к области «изящной литературы» (стихи, например). Пропуск же книг «как духовного содержания, так учебных и вообще назначаемых для первоначального чтения народа», приостанавливался до принятия соответствующего закона.
Обосновывал необходимость этой меры Валуев так: «общерусский язык так же понятен для малороссов как и для великороссиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками, так называемый, украинский язык. Лиц того кружка, который усиливается доказать противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных к России и гибельных для Малороссии».
Обратим внимание на слова Валуева о том, что «так называемый, украинский язык» сочиняется теперь «некоторыми малороссами и в особенности поляками». Полякам это было нужно, чтобы ослабить Россию – в это время они боролись за независимость. Причем независимую Польшу они хотели восстановить в границах 1772 года. То есть, чтобы частью новой Польши опять стала Правобережная Украина. Но для этого нужно было доказать, что есть особый украинский народ, исторически связанный с Польшей.
- Исторической основы для такого желания не было и не могло быть, поэтому свои доводы польские авторы строили на самых разных вымыслах.
Вплоть до того, что украинцы якобы вообще не славяне, или, наоборот, что украинцы – это настоящие славяне, а русские, «московиты», – нет.
- Ещё раз подчеркнём, что все эти «теории» были придуманы поляками.
Так, в конце XVIII– начале XIX веков польские литераторы Ян Потоцкий и Тадеуш Чацкий стали доказывать, что на Украине живут не русские, а особый народ. Поэтому Россия не имеет на Украину никаких прав.
При Александре I брат Яна Потоцкого, Северин, был назначен попечителем Харьковского университета. (Постарался Адам Чарторыйский польский друг и ближайший советник императора).
Северин Потоцкий привлёк к преподаванию в Харьковском университете польских профессоров.
Под их влиянием некоторые харьковские и полтавские литераторы и начали сочинять на местном наречии, а не на общерусском литературном языке. Так в течение XIX века искусственно формировался украинский язык.
А раз есть особый язык, есть и особый народ!
Насколько это опасно для единства страны поняли только при Александре II, после начала польского восстания 1863–1864 годах. Тогда поляки во всю козыряли картой украинского и белорусского сепаратизма. В его разгар и появился циркуляр Валуева.
Польское восстание удалось достаточно быстро подавить. В том числе потому, что полякам не удалось доказать русским Малороссии, что те – не русские, а УКРАИНЦЫ.
Большинство киевской интеллигенции отвергло польскую пропаганду и чутко встало на страже русского единства.
Особо отметим в этой связи Михаила Юзефовича. Потомок полтавских казаков, доблестный офицер российской армии, Михаил Владимирович Юзефович во время службы на Кавказе познакомился с Грибоедовым, Пушкиным, Денисом Давыдовым. После выхода в отставку он был назначен инспектором народных училищ Киевской губернии и на корню пресекал сепаратистскую пропаганду.
Чтобы иметь необходимые аргументы в спорах со своими оппонентами, Михаил Владимирович глубоко занялся историей Западной Руси. Он стал председателем Киевской комиссии для разбора древних актов. Результаты изысканий Юзефовича печатались в издававшемся его единомышленниками журнале «Вестник Юго-западной и Западной России».
В 1865 году Юзефович был назначен председателем распорядительного комитета Киевской городской публичной библиотеки.
Однажды в его руки попал перевод гоголевского «Тараса Бульбы» на т.н. «украинский язык», где слова «русская земля», «русский» были заменены словами «Украина», «украинская земля», «украинец», а в конце концов провозглашался приход «украинского царя». Возмущению Михаила Владимировича не было предела. Он начал бить тревогу. В результате в 1876 году было созвано Особое совещания по вопросу «украинофильской» пропаганды.
В совещании приняли участие министр внутренних дел, министр просвещения, обер-прокурор Святейшего Синода, главный начальник III Отделения Императорской канцелярии (тогдашняя госбезопасность) и Михаил Юзефович.
После доклада Юзефовича Совещание предложило «Не допускать ввоза в пределы Империи, без особого на то разрешения Главного Управления по делам печати, каких бы то ни было книг, издаваемых за границей на малорусском наречии». Предписывалось «воспретить в Империи печатание, на том же наречии, каких бы то ни было оригинальных произведений или переводов, за исключением исторических памятников, но с тем, чтобы и эти последние, если принадлежат к устной народной словесности (каковы песни, сказки, пословицы), издаваемы были без отступления от общерусской орфографии»
Эти решения были подписаны Александром II 18 мая 1876 года в немецком городе Эмсе. Поэтому их называют «Эмский акт».