Найти в Дзене
ИСТОРИКИ РУЛЯТ

ПОЧЕМУ В ЦАРСКОЙ РОССИИ ЗАПРЕЩАЛИ УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК? «ВАЛУЕВСКИЙ ЦИРКУЛЯР» И «ЭМСКИЙ АКТ»

Оглавление

Что такое «Валуевский циркуляр»? Петр Валуев в 1863 году был министром внутренних дел. Так вот, он признал необходимым, чтобы к печати «дозволялись» только такие произведения на «малороссийском языке», которые принадлежат к области «изящной литературы» (стихи, например). Пропуск же книг «как духовного содержания, так учебных и вообще назначаемых для первоначального чтения народа», приостанавливался до принятия соответствующего закона.

П.А. Валуев. Это и другие изображения взяты из открытых источников
П.А. Валуев. Это и другие изображения взяты из открытых источников

Обосновывал необходимость этой меры Валуев так: «общерусский язык так же понятен для малороссов как и для великороссиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками, так называемый, украинский язык. Лиц того кружка, который усиливается доказать противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных к России и гибельных для Малороссии».

Обратим внимание на слова Валуева о том, что «так называемый, украинский язык» сочиняется теперь «некоторыми малороссами и в особенности поляками». Полякам это было нужно, чтобы ослабить Россию – в это время они боролись за независимость. Причем независимую Польшу они хотели восстановить в границах 1772 года. То есть, чтобы частью новой Польши опять стала Правобережная Украина. Но для этого нужно было доказать, что есть особый украинский народ, исторически связанный с Польшей.

  • Исторической основы для такого желания не было и не могло быть, поэтому свои доводы польские авторы строили на самых разных вымыслах.

Вплоть до того, что украинцы якобы вообще не славяне, или, наоборот, что украинцы – это настоящие славяне, а русские, «московиты», – нет.

  • Ещё раз подчеркнём, что все эти «теории» были придуманы поляками.

Так, в конце XVIII– начале XIX веков польские литераторы Ян Потоцкий и Тадеуш Чацкий стали доказывать, что на Украине живут не русские, а особый народ. Поэтому Россия не имеет на Украину никаких прав.

Польский журнал "Новый памятник Варшавский" (1801). В нем статья Чацкого "О названии Украина и происхождении казаков".
Польский журнал "Новый памятник Варшавский" (1801). В нем статья Чацкого "О названии Украина и происхождении казаков".

При Александре I брат Яна Потоцкого, Северин, был назначен попечителем Харьковского университета. (Постарался Адам Чарторыйский польский друг и ближайший советник императора).

Северин Потоцкий привлёк к преподаванию в Харьковском университете польских профессоров.

Под их влиянием некоторые харьковские и полтавские литераторы и начали сочинять на местном наречии, а не на общерусском литературном языке. Так в течение XIX века искусственно формировался украинский язык.

А раз есть особый язык, есть и особый народ!

Насколько это опасно для единства страны поняли только при Александре II, после начала польского восстания 1863–1864 годах. Тогда поляки во всю козыряли картой украинского и белорусского сепаратизма. В его разгар и появился циркуляр Валуева.

Польское восстание удалось достаточно быстро подавить. В том числе потому, что полякам не удалось доказать русским Малороссии, что те – не русские, а УКРАИНЦЫ.

Большинство киевской интеллигенции отвергло польскую пропаганду и чутко встало на страже русского единства.

Особо отметим в этой связи Михаила Юзефовича. Потомок полтавских казаков, доблестный офицер российской армии, Михаил Владимирович Юзефович во время службы на Кавказе познакомился с Грибоедовым, Пушкиным, Денисом Давыдовым. После выхода в отставку он был назначен инспектором народных училищ Киевской губернии и на корню пресекал сепаратистскую пропаганду.

Михаил Владимирович Юзефович
Михаил Владимирович Юзефович

Чтобы иметь необходимые аргументы в спорах со своими оппонентами, Михаил Владимирович глубоко занялся историей Западной Руси. Он стал председателем Киевской комиссии для разбора древних актов. Результаты изысканий Юзефовича печатались в издававшемся его единомышленниками журнале «Вестник Юго-западной и Западной России».

-4

В 1865 году Юзефович был назначен председателем распорядительного комитета Киевской городской публичной библиотеки.

Однажды в его руки попал перевод гоголевского «Тараса Бульбы» на т.н. «украинский язык», где слова «русская земля», «русский» были заменены словами «Украина», «украинская земля», «украинец», а в конце концов провозглашался приход «украинского царя». Возмущению Михаила Владимировича не было предела. Он начал бить тревогу. В результате в 1876 году было созвано Особое совещания по вопросу «украинофильской» пропаганды.

В совещании приняли участие министр внутренних дел, министр просвещения, обер-прокурор Святейшего Синода, главный начальник III Отделения Императорской канцелярии (тогдашняя госбезопасность) и Михаил Юзефович.

После доклада Юзефовича Совещание предложило «Не допускать ввоза в пределы Империи, без особого на то разрешения Главного Управления по делам печати, каких бы то ни было книг, издаваемых за границей на малорусском наречии». Предписывалось «воспретить в Империи печатание, на том же наречии, каких бы то ни было оригинальных произведений или переводов, за исключением исторических памятников, но с тем, чтобы и эти последние, если принадлежат к устной народной словесности (каковы песни, сказки, пословицы), издаваемы были без отступления от общерусской орфографии»

Эти решения были подписаны Александром II 18 мая 1876 года в немецком городе Эмсе. Поэтому их называют «Эмский акт».

Особо подчеркнем, что Эмский акт был не выдумкой петербургских чиновников. Он появился по инициативе уроженца Полтавщины Михаила Владимировича Юзефовича, бережно хранившего единство русского народа.