Транскрибатор – это специалист, чья задача заключается в преобразовании аудио- или видеозаписей в текстовый формат. Сделать это надо абсолютно дословно.
Раньше этим делом занимались стенографисты. Использовали при этом специальные знаки и сокращения. Не отставая от спикера, фиксировали его речь в реальном времени. Теперь делают запись. Уже потом транскрибатор расшифровывает её.
Какими качествами должен обладать транскрибатор
Он должен быть грамотным, уметь достаточно быстро печатать. Быть внимательным, чтобы не упустить ни одной детали из оригинальной записи. Потому как требуется предоставить клиентам максимально точный текстовый документ.
Желательно изучить некоторые приложения и сервисы, которые помогают в работе.
Реальная история: как стать транскрибатором
До прихода в интернет у Елены был свой небольшой бизнес по доставке бутилированной питьевой воды. По ряду причин с ним пришлось расстаться. Давно присматривалась к работе в онлайн. Она понимала, что деньги в интернете есть. Их только нужно научиться зарабатывать.
Стала искать возможность обучиться. Путь был тернист. Несколько лет не могла попасть в нужное место, нарываясь на лохотроны и нечестных людей. Только когда оказалась на пятидневном марафоне по транскрибации в «Академии 50+» поняла, что это то, что ей надо.
После бесплатного марафона купила курс по транскрибации. Ей понравилось переводить аудио и видео файлы в текст. Дети и муж не поддержали. Убеждали, что это очередной обман. Елена упорно шла к своей цели. Закончила обучение.
Сразу зарегистрировалась на всех биржах. Оставляла свои предложения, постоянно мониторила процесс. Она не писала, что начинающий транскрибатор. Уверенность в себе сыграла ключевую роль. Первое задание было от студента МГУ. Надо было перевести в текст лекции, записанные на диктофон. Единственная трудность, с которой столкнулась – некачественная запись.
Совершенно случайно к ней обратился руководитель онлайн-школы. Первая выполненная работа ему понравилась. Началось плодотворное сотрудничество. В течении двух месяцев оправдала стоимость «Богатого транскрибатора». Заработок стал постоянным.
Елена очень рада, что попала в «Клуб 50+». Ей импонирует внимание преподавателей и кураторов к каждому ученику. В любой момент приходят на помощь, что очень важно. Они настолько чётко ведут занятия, просто «разжевали и в рот положили». Да и профессия очень понравилась. Она даёт возможность расширять свой кругозор. Транскрибируя тексты на разные темы, узнаёшь много нового.
Имея уже опыт работы в интернете, Елена советует новичкам, которые только стартуют, приобретая новые профессии, не бояться. Задавать вопросы кураторам, которые возникают в процессе обучения. Смело выходить в открытый интернет. Главное – верить в себя. Обязательно ставить цели и идти к ним. Тогда всё обязательно получится.
Что вы знаете о профессии транскрибатор?