Бабушка Афолеона с сыновьями решили, что пока Клео не научится управлять своим даром — летать, ей может грозить опасность. В связи с этим юная ведьмочка отправляется в путешествие вместе с младшим дядей...
Предисловие от автора: главы черновика выходят без соблюдения хронологии событий. На этом этапе я просто записываю яркие эпизоды. Как и с "Непрошеным Даром", в Дзене публикуется материал, который только что вышел из-под пера. После этого книга пойдёт на доработку и редактуру уже за пределами платформы.
В качестве эксперимента, предложенного моей писательской доулой Анжеликой, путешествие по островам будет написано от первого лица.
Ссылки на все ранее опубликованные части и главы, расположенные согласно логике сюжета находятся внизу ⬇️
***
На паровоз нас с дядей Овидеем провожали большой шумной семьёй. В предвкушении дальней поездки, я совершенно не могла стоять на месте. Дядя рассказал, что поезда ходят строго по расписанию, поэтому я постоянно крутила головой. Смотрела то на большие станционные часы, то на уходящие вдаль рельсы, ожидая когда над лесом покажется отклонившийся к спине поезда столб дыма.
Бабушка Афолеона постоянно дёргала меня за рукав нового чёрного платья, привлекая внимание очередной порцией напутствий. Конечно, я понимала, что все эти "смотри в оба" и другие "туда не ходи, сюда не лезь", бабушка тараторит от переживаний за мою судьбу. Но если быть честной, все её мудрые советы влетали в одно ухо и вылетали в другое... Я была в предвкушении первого долгого путешествия. А еще мне очень хотелось наконец-то вырваться из-под круглосуточной опеки, как из тесной клетки.
И вот над лесом проревел гудок и я увидела долгожданный дым паровоза. От нетерпения мне захотелось танцевать на месте. Я бы так и сделала, если бы бабушка не дёрнула меня за рукав и не шикнула, чтобы я вела себя, как приличная ведьма, а не балаганная танцорка...
На прощание бабушка крепко меня обняла, поцеловала в лоб и прошептала на ухо:
— Будь осторожна, девочка моя! Будь осторожна!
Такое прилюдное проявление чувств от Афолеоны было очень большой редкостью. Вслед за матерью старшие дяди по очереди тоже стали подходить ко мне и неловко обнимать на прощание. Чувствовалось, что им не по себе. Это и понятно, в семье Бартонель нежности были не приняты.
Потом дядя Овидей лихо подхватил багаж и занёс его в вагон. Как только мы отъехали от поместья, я не переставала восхищаться дядей. Видно было, что он в путешествиях чувствует себя, как рыба в воде. Это сквозило в каждом движении, взгляде и репликах, которыми он обменивался с кучером и станционными служащими.
Сидя на мягком сиденье возле окна я махала на прощание рукой, пока фигуры бабушки и дядей не превратились в маленькие точки. Потом поезд свернул в лес и все пропали из вида.
С дядей Овидеем мы ехали на поезде целый день, ночь и ещё почти день. Пассажиры в нашем сидячем вагоне постоянно менялись. Я впервые так далеко уезжала от поместья Бартонелей, поэтому не понимала как себя вести. Я смотрела на окружающих нас людей, старалась вести себя, как они и одёргивала себя.
Это началось с того, что я проголодалась. Дядя заметил, как я исподтишка пытаюсь открыть сумку и подтянуть к себе коробку с жареной курицей, которую заботливо приготовила в дорогу Иви. Но заметив серьёзный взгляд дяди Овидея… тут же осеклась. Пришлось вести себя, как обычный человек, то есть открыть дорожную сумку, открыть коробку и оторвать руками аппетитное крылышко. Есть тоже пришлось руками. А ведь я даже не замечала, что так часто применяю магию. В замке бабушки и я, и дядья, да и сама бабушка, мы просто подтягивали к себе блюдо. Так оно и летало над столом...
После замечания дяди Овидея, я старалась вести себя осторожнее. Когда сомневалась, как надо правильно себя вести среди людей — поглядывала на дядю. Уж он был опытным путешественником, у которого можно было многому научиться.
Вечером следующего дня мы с дядей вышли из поезда на шумную многолюдную площадь. По мостовым сновали мужчины в грязной одежде, толкая перед собой огромные тачки нагруженные рыбой и морепродуктами. Вокруг стоял необычный запах. Вместо привычного запаха леса нос улавливал ароматы моря, рыбы, пóта и… жары. До этой поездки я не думала, что приморская жара может чем-то пахнуть. Впрочем, и сейчас, я не была уверена в том, что это запах жары. Мне просто так казалось.
Когда мы вышли на привокзальную площадь, дядя оставил меня одну с вещами, а сам куда-то убежал. Мне стало страшновато. Тут же вспомнились рассказы батраков бабушки про воришек, промышляющих на вокзале. Так я и стояла, оглядываясь по сторонам, одной рукой вцепившись в саквояж со своими личными вещами, а второй в увесистый походный сундук дяди Овидея.
Дядя быстро вернулся и тут же начал вести себя как "свой". Щелчком пальцев он остановил конный экипаж и погрузил наши вещи между сиденьями, потом, подхватив меня подмышки усадил на высокую жёсткую скамейку. Экипаж тронулся с места. Цокот лошадиных копыт растворился в шуме улицы.
Мы остановились возле постоялого двора. По традиционной вывеске, подвешенном над входом на скрипучих цепях, я догадалась, что это именно постоялый двор. Несколько лет назад мы вместе с бабушкой и дядьями ездила на именины дальней родственницы — ведьмы из Предгорья. Тогда нам тоже пришлось остановиться на ночь при таверне. Бабушка сказала, что так лучше: переночевать на постоялом дворе, а утром, уже отдохнувшими появиться в замке родственников.
Этот постоялый двор немного отличался от того, в котором мы провели ночь перед именинами. Как и во всём городке, в таверне пахло рыбой. Впрочем, сейчас из кухни доносился приятный запах жареной рыбы, а не специфический запах, которым встретила нас привокзальная площадь. Я непроизвольно сглотнула слюну. Кажется, что из-за впечатлений от поездки я только сейчас поняла, насколько устала и проголодалась.
Перекинувшись парой слов с дородной женщиной, дядя Овидей получил ключ и также, по щелчку пальцев к ним подбежал проворный мальчишка, чуть старше меня, подхватил багаж и быстро зашагал по высокой крутой деревянной лестнице на третий этаж. Всё также прижимая к себе саквояж я пошла вслед за провожатым. Дядя замыкал нашу процессию.
Комната встретила нас цветастыми шторками на окнах, и такой же цветастой обивкой мебели. Для меня это тоже было непривычным. В замке бабушки мебель в основном была обита кожей, мехом или плотными тканями серых тонов. А здесь вокруг всё пестрело так, что начинало рябить в глазах.
После того как мы с дядей по очереди умылась с дороги в маленькой уборной и переоделись в чистую одежду — спустились в саму таверну. За ужином дядя рассказал, что здесь они переночуют, а завтра с утра поедут на Остров. Именно так Остров с большой буквы!
При упоминании Острова местные становились серьёзными и настороженными. Я откровенно не понимала почему, поэтому предпочитала помалкивать. Тем более речь местных жителей отличалась от говора в окрестностях бабушкиного поместья. Значение многих слов для меня и вовсе было загадкой. Наверное, это просто какой-то местный диалект.
Рано утром дядя Овидей ушёл, оставив меня одну. Горничная принесла завтрак в комнату. Заниматься было нечем, поэтому я поела, а потом просто смотрела из окна на бурную жизнь портового города.
Дядя вернулся, когда солнце уже было в зените вместе с каким-то хмурым мужчиной. Вдвоём они перетащили весь багаж в лодку, после чего отплыли от берега. Как я поняла на Острове постоялых дворов не было, поэтому они поселились в доме у местной женщины, сняв комнату на втором этаже. Хозяйка была ширококостной грубоватой женщиной. При первом знакомстве она окинула меня скептическим взглядом с головы до ног, потом что-то буркнула дяде и ушла. Вернулась с ворохом одежды и длинной мерной лентой. Цокая языком женщина сняла с меня мерки и молча вышла.
На ужин мы с дядей спустились к общему столу, за которым уже сидели несколько человек. Хозяйка поставила на стол традиционную жареную рыбу, рагу из неизвестных мне местных овощей и нарезанный толстыми ломтями серый хлеб.
— Не в добрый час вы приехали, путники, странные дела творятся на Острове, — качая головой говорила женщина. — настоящих летунов осталось мало. Да и тех, стараются выловить и посадить под замок. Молодёжь, вообще, ловят на улице и по слухам увозят куда-то за Протоку. А на самой Протоке целый Зоопарк морских чудищ устроили: ни пройти, ни проплыть: всё в решётках и колючках.
— А из соседей у кого дети летуны? — Спросил как бы между прочим дядя Овидей.
— Из соседей? — Задумалась хозяйка, — из ближайших, пожалуй, только Мата и Мэт остались на Острове. Про остальных ничего не знаю. Сами стараемся дальше базара лишний раз не ходить. Везде ищейки шныряют со своими собаками–нюхачами, обезьянами и обученными соколами. Собаки вынюхивают настоящих летунов, обезьяны выслеживают, где летуны живут… так и ловят! — женщина смахнула слезу, — а на тех, кто пытается улететь с Острова науськивают соколов. Знаю, что многих ребятишек уже тайно вывезли. Куда? Не знаю, — женщина развела руки в стороны, потом полушёпотом добавила, — поэтому и тайно вывозят, чтобы ищейки не нашли.
— А кто ищет? — Снова как бы между прочим спросил дядя Овидей.
— Да, бог их знает! — Женщина перешла на громкий шёпот, — непонятно откуда взялась и за несколько дней выросла за Протокой Крепость, а потом Зоопарк, и ищейки начали появляться… А летуны наши местные стали пропадать.
Дальнейшая беседа протекала уже в другом русле, ни о чём: о погоде, улове, урожае…
Уже убирая со стола посуду, хозяйка шёпотом спросила у дяди Овидея:
— А вы зачем интересуетесь нашими летунами?
— Да наша девочка… — дядя кивнул в мою сторону, — как-то странно себя ведёт, вот и отправились мы в путь в поисках истока её способностей.
— Горе-то какое! — Искренне воскликнула хозяйка, — дай бог, чтобы летуном не оказалась! Может ещё перерастёт и будет нормальной!
— Мы тоже на это надеемся, — также искренне поддержал хозяйку дядя Овидей, а сам за спиной сделал знак пальцами, мол, молчи Клео, соглашайся и не выдавай себя.
В знак согласия со словами, я просто по выработанной привычке прикоснулась скрещёнными пальцами к руке дяди.
После простого, но очень сытного ужина мы с дядей и другими жильцами ещё посидели недолго во внутреннем дворике, наслаждаясь вечерней прохладой. Когда начало темнеть жильцы разбрелись по своим комнатам...
Продолжение следует...
Другие истории о приключениях ведьмочки Клео (в хронологическом порядке). Текущая часть главы выделена жирным шрифтом:
- Город на берегу моря