Найти в Дзене
Истории тётушки Юлии Рысь

Сказка о ведьмочке, которая училась летать. Пролог

Знакомьтесь с Клеонеллой Грисель, сиротой воспитанной в семье бабушки, ведьмы Афолеоны Бартонель и её пятерых сыновей, дядьев героини и родных братьев без вести пропавшей матери... Предисловие от автора: главы черновика выходят без соблюдения хронологии событий. На этом этапе я просто записываю яркие эпизоды. Как и с "Непрошеным Даром", в Дзене публикуется материал, который только что вышел из-под пера. После этого книга пойдёт на доработку и редактуру уже за пределами платформы. В качестве эксперимента, предложенного моей писательской доулой Анжеликой, путешествие по островам будет написано от первого лица. Ссылки на все ранее опубликованные части и главы, расположенные согласно логике сюжета находятся внизу ⬇️ Клео сидела на дереве, попеременно потирая то шишку на лбу, то ссадину на коленке. Она снова врезалась со всего размаху в мощный шершавый ствол высоченной сосны. Чудом ей удалось зацепиться рукой за колючую ветку и затормозить. Сейчас она сидела на ветке среди колючих иголок

Знакомьтесь с Клеонеллой Грисель, сиротой воспитанной в семье бабушки, ведьмы Афолеоны Бартонель и её пятерых сыновей, дядьев героини и родных братьев без вести пропавшей матери...

Предисловие от автора: главы черновика выходят без соблюдения хронологии событий. На этом этапе я просто записываю яркие эпизоды. Как и с "Непрошеным Даром", в Дзене публикуется материал, который только что вышел из-под пера. После этого книга пойдёт на доработку и редактуру уже за пределами платформы.
В качестве эксперимента, предложенного моей писательской доулой Анжеликой, путешествие по островам будет написано от первого лица.

Ссылки на все ранее опубликованные части и главы, расположенные согласно логике сюжета находятся внизу ⬇️

Обложка и цитаты, используемые в качестве иллюстраций созданы автором на основе изображений из Шедеврума и других ИНС
Обложка и цитаты, используемые в качестве иллюстраций созданы автором на основе изображений из Шедеврума и других ИНС

***

Клео сидела на дереве, попеременно потирая то шишку на лбу, то ссадину на коленке. Она снова врезалась со всего размаху в мощный шершавый ствол высоченной сосны. Чудом ей удалось зацепиться рукой за колючую ветку и затормозить.

Сейчас она сидела на ветке среди колючих иголок, влажных после недавнего ливня шишек, и глубоко дышала. В первую очередь ей надо успокоиться. Потом подлечить ушибы и вернуться засветло домой. Задача стояла не из лёгких: солнце скоро сядет, а из-за испуга Клео никак не могла зажечь исцеляющую искорку. Да и поцарапанные пальцы саднили. Это могло значить только то, что Клео никак не успеет подлечиться, и бабушка всё заметит! Эх, только бы бабушка не решила вернуть "мягкую" комнату и прогулки на... поводке.

Клео казалось, что над её полётами на поводке смеялись даже коты!

Краем глаза Клео заметила, что солнце уже коснулось горизонта – пора возвращаться. За ночные прогулки бабушка будет ругаться, ещё сильнее, чем за царапины.

Клео постаралась с особой осторожностью опуститься на небольшую полянку. Сделала несколько шагов по мягкой траве, раскинув руки в стороны и тут снова – началось. Казалась какая-то неведомая сила подняла Клео вверх так быстро, что в ушах засвистел ветер, а лес под нею слился в мельтешащий разными оттенками ковёр... Всеми силами она постаралась опуститься ниже, верхняя ветка дерева больно ударила по щеке... закрыв глаза, она с размаху впечаталась в ствол липы...

Несколько минут Клео постояла на ветке, обнимая липу и пытаясь отдышаться.

Как можно тише и спокойнее, придерживаясь руками за ветки крон, как за поводок, Клео поднялась над лесом. Кроме бесконечного леса под нею, ничего не было видно. Клео, закрыв глаза, мысленно вызвала в памяти образ бабушкиного замка. Когда Клео снова открыла глаза, она разглядела чуть заметный огонёк.

-2

Несмотря на то, что до дома было далеко, Клео опустилась на землю и пошла пешком. На сегодня полётов было предостаточно...

— Клео! Клеонелла!!! — Услышала Клео голос бабушки, — Клеонелла Грисель, я знаю что ты здесь! А, ну, быстро, покажись!

— Я здесь, бабушка Афолеона, — одной рукой потирая саднящую коленку, а второй рукой похлопывая по горящей щеке, вышла из-за дерева Клео.

Бабушка, сделав на метле крутой вираж, опустилась на землю.

— Жива? Здорова? — Бабушка обеспокоенно делала пассы руками, проверяя всё ли в порядке с внучкой, — Как же ты меня напугала, Клеонелла Грисель! А ну, марш домой!

Клео послушно пошла вперёд, опустив голову.

— Прыгай быстро на метлу, — строго сказала бабушка, — самую крепкую взяла, выдержит!

Клео запрыгнула на метлу позади бабушки и вцепилась руками за бабушкин плащ.

В замке, бабушка Афолеона, охая и бурча себе под нос, поставила перед Клео большую тарелку рагу:

— Ешь, давай, все уже поели и разошлись по своим комнатам. Одна ты у нас... неприкаянная.

Пока Клео нехотя ковыряла вилкой рагу, бабушка поставила на печь котелок с травами.

Ещё раз буркнув: «Ешь, давай, хорошо!», бабушка пошла в чулан за мазями.

Пока Клео сидела в одиночестве за огромным деревянным столом, в столовую спустился дядя Умфрей. Под мышкой дядя, старший сын бабушки Афолеоны, держал огромный фолиант.

Проходя мимо, дядька с усмешкой, спросил Клео:

— Ну, что, авантюристка, никак Сила не поддаётся?

— Никак... — шмыгнула носом Клео, потирая поцарапанную веткой щеку.

— Ладно, разберёмся, — по-доброму пробасил дядька, умащиваясь поудобнее в кресле–качалке. Неторопливо дядя Умфрей набил длинную тонкую трубку, снова открыл толстый фолиант и, с удовольствием выпуская в сторону огня колечки ароматного дыма, углубился в чтение.

Клео молча продолжала ковыряться в рагу, наблюдая за мирно покуривающим дядей Умфреем. Сверху, из комнаты Клео доносился слегка приглушённый топот деревянных сабо Иви – бабушкиной помощницы по хозяйству. Ходили слухи, что Иви была бастардом прадеда. Но напрямую в замке об этом никто не говорил. Хотя, в замке по вечерам, вообще мало говорили. Каждый был занят своими делами, своей Силой, дарованной Родом Бартонель. Всё, кроме Клео. Только она в этом доме была носителем чужеродной, непонятной Силы.

Ознакомительный фрагмент главы

Другие истории о приключениях ведьмочки Клео (в хронологическом порядке). Текущая часть главы выделена жирным шрифтом:

P.S. Книга закрывается на редактуру. Поскольку мои книжки, как собаки в стихе Маршака про Даму и багаж, "по время пути могут подрасти", то я закрываю черновики из-под пера на ознакомительные отрывки. Когда произведение будет опубликовано на самиздате, здесь появятся QR-коды с переходом на страницу книги.

Спасибо за понимание!

Все готовые книги автора находятся на платформах Литрес и Литмаркет:

-3