Но Карамзин, не мог этого еще знать.
Незабвенный историк Н. М. Карамзин, стремясь найти в природе славян по его словам «нечто азиатское», объяснял это так:
ибо они, вероятно, после других Европейцев удалились от Востока, коренного отечества народов»[1].
Он, очевидно, пребывал в заблуждении господствующей в его время концепции о происхождении всех народов из Индии. Здесь очевидно на его взгляды сказалось мнение первых индоевропеистов, лингвистов начала 18 века А. Шлегеля и А. Шлейхера, выдвигавших Индию, на основании древности санскрита, в качестве прародины, «коренного отечества народов».
Такое отношение к славянам главного отечественного историка современности отложилось на всей его исторической концепции происхождения предков русских. Сама европейская концепция на этот счет со временем поменялась. Но труды Карамзина до сих пор лежат на полках книжных магазинов на самых видных местах.
Впрочем, Н. Карамзин, не мог еще знать, ни о реальной территории «отечества народов», ни о общеарийской языковой общности 5 тысячелетий назад на Русской равнине. Да и задача, которая перед ним ставилась немецкими коллегами, вполне соответствовала его историческим воззрениям о глубокой вторичности славян, а тем более русов.
Тем временем, лингвисты осознали, что санскрит – это отпочковавшийся от общей праиндоевропейской семьи язык, и производить от него данную семью не совсем верно. Так, в поисках ИЕ прародины они обратились в Европу.
Удивительно только, что классический санскрит сохранил много общего с языком «коренного отечества народов», которое арии оставили 4500 лет назад далеко на западе, на Восточно-Европейской равнине. Другая сохранившаяся там ветвь от некогда «унитарного пранарода» развернулась в западную сторону, пуская ростки новых языков (славянских, балтских, германских). Можно легко увидеть, что славянские языки, а вслед за ними и постславянские – образующиеся под влиянием некоего германского фактора, имеют западный, юго-западный вектор развития. Это – если рассматривать этот процесс в самом упрощенном виде. То есть, нельзя не допустить и другие сопутствующие факторы вмешивающиеся в этот процесс – сближение, расхождение языков.
Если же обратиться к практической стороне дела, то даже сегодня можно обнаружить эти ростки в наиболее искаженных сегодня вариантах языков той же германской группы. Немалый интерес в этом плане вызывает наиболее территориально удалённый от начального источника – английский язык.
В его отношении к германской группе сомневаются сами германоязычные лингвисты. Многие пришли к выводу о том, что это – язык пиджин. Но навязанный всему миру, в силу своей простоты, или скорее упрощенности, он преподносится как лучшее достижение человечества. И простота эта не только в его лексике, избавившейся от «излишних» корневых гласных, флексий (окончаний), но и в грамматике, позабывшей навсегда о склонениях и спряжениях. Пиджин – он пиджин и есть. И достижение ли это? Очень точно сформулировал француз А. Мейе эту особенность германских языков:
«Германский язык, столь резко порвавший с индоевропейскими навыками, является индоевропейским языком, на котором говорит новая народность, принявшая индоевропейский, но произнося его частично на новый лад; завоеватели, принесшие с собой индоевропейский язык, не были ни достаточно многочисленны, ни достаточно могущественны, чтобы навязать свой способ произношения…».
Нам, носителям языка «унитарного пранарода», представить такое невозможно. Поскольку мы в каждом огрызке английского слова, бывшего некогда нормальным полногласным, полным смысла слове, находим его первооснову. И поставленные рядом два таких слова ясно указывают – откуда, что пошло. И откуда к англичанам пришел их первый язык.
Например, такое русское слово, от которого по выражению словотолкователя 19 века А.С. Шишкова в языке пошел целый куст слов – КОРА. Здесь речь идет о дереве слов, стоящее на корне КР, ГР, ХР.
Звуки, состоящие из букв кр, гр, хр, слышимые в преломлении сухих вещей, в ударении друг о друга твердых тел, в воздушных трениях, в голосе животных, подали человеку повод к составлению из них слов, означающих разные гласы или шумы. Главное действие в звукоподражании природе производит буква р. Мы приемлем кр или хр или гр за один и тот же корень по той причине, что согласные к, г, х, стоящие переду, все гортанные, и потому легко одна вместо другой произносятся. Мы говорим хрусталь и кристалл, гаркать и каркать[2].
Все близкие по смыслу слова – кора, кожа – несут понятие укрывания, покрытия тела растений, животных. Отсюда и кров, покров, крыша, укрыть, скрыть. Таким образом, словообразующее сочетание корневых согласных здесь - КР.
Представлять славянские языки позволим польскому языку. В нем явно еще сохраняются показанные коревые согласные.
Кора, кожа, покрыть – kora, skóra, pokryć, skóra. [кора, скура, покрыць, скура].
Причем, "кожа" в польском - это одно и то же – skóra. Но где-то это я уже видел. А видел при знакомстве с этимологией английского слова SHOE - «башмак», или «кожаное покрытие для ноги». Где было показано, что на древненорвежском языке это слово имело вид skor [скор] с сохранением корня КОР. Уже в древнефризском skoch [скох], и в шведском – sko, наблюдается потеря конечного ключевого Р, буквы, которая производит «главное действие в звукоподражании природе».
Так или иначе, можно даже на примере этого слова видеть путь, по которому оно двигалось на Британские острова. Так или иначе, без древних норвежцев, тогда еще их звали norse, здесь не обошлось. Поэтому и в древнеанглийском языке еще сохранялась такая же его форма, как в др. фризском scoh [скох].
Таким образом, имеем: кора-кожа (рус.) → skóra (славян.) → skor (др.норв) → scoh (др.анг.) → shoe (англ.) [ʃu:] (звучит сегодня просто ШУ-У).
И когда изучаете английский язык просто на слух, вам никогда и в голову не придет, что это ШУ давным-давно еще звучало как .... (стоящее здесь простое русское слово ..."кожа животных" администраторы ДЗен забраковали как ненормативное ). А еще раньше как КОРА. Только староанглийский язык, еще сохранившийся на письме, смог удостоверить, что всё так и было.
Между тем, европейские лингвисты достаточно покорпели над разгадкой истории западных языков, и кое-что в вопросах, происходящих изменений в их лексике, смогли прояснить. В частности, что касается вопроса перехода sc в sh. Но он произошел в языке британцев после 12 века. И этот переход – не мелочь. А в корне поменял в этом сочетании звучание конечных согласных. Ведь, одно дело сказать – АнглийСКий, а другое ИнглиШ. Тем более, что в староанглийском языке суффиксальное окончание в слове Ænglisc еще произносилось – ск (sk). Но в конце 12 века, арийский глухой взрывной по I акту закона Гримма переходит в германский глухой щелевой k ˃ h. Полученное сочетание sh уже произносится как звук ʃ (ш). Сия трансформация очень похожа на смягчение согласных, которое по научному зовут «палатализацией». Но мы то знаем, что «в английском языке палатализации не было». Зато в славянских языках палатализация имела важное значение. И если она так проявилась в английском, то прошла там в момент, когда он еще мог быть отнесен к славянским языкам….
Между прочим из всех «германских» языков, такое преобразование звуков не затронуло ни шведский, ни норвежсеий, ни датский языки – там во всей красе сохранились изначальные русские суффиксы. Например,
Шведский исторический музей – Svenska Historiska museet, Норвежский – svensk historisk museum, датский – svensk Historisk museum, Немецкий schwedisches historisches Museum. В немецком уже видим – шведиШ хисториШ, что говорит об общем процессе звукоизменений происходящем в германской группе языков, но не затронувшем скандинавскую часть.
Понимание только одной такой трансформации в английском под влиянием неких «германцев» позволяет находить изначальные корни и даже смысл не одного десятка слов, этимология которых для самих этимологов «не объяснима». Вот и с примером shoe та же история. Этимологи по поводу этого слова так и пишут:
No known cognates outside Germanic, unless it somehow is connected with PIE root *skeu- "cover" (source also of second element in Latin ob-scurus).
То есть,
«Нет никаких известных связей вне германского, если не считать, что это слово каким-то образом связан с ПИЕ (праиндоевропейским) корнем *skeu- "крышка, крыть, покрывать" (источник также второго элемента латинского ob-scurus)».
В определенной степени этимологи подошли к разгадке, что вся суть в сочетании корневых праязыковых согласных СК. Но дальше латинского не пошли. А русского языка, как корневого всех западноевропейских языков, для них нет.
Ранее я приводил уже список ряда слов с подобными переходами от староанглийского к современному английскому. Все эти переходы позволили с уверенностью выяснить вполне русскую этимологию начальных лексических единиц.
Не лишне будет напомнить о них еще раз:
shop(магазин) – скупка. [от др. англ. – scoppa(редкое слово неопределенного значения), от корня *skupp- (скуп-ка)];
short(короткий) – короткий [от др. англ. – sceort, scort. От ПИЕ корня *sker- корнать, коротить, что-то отрезать];
share(разделять, стричь) – скарнать [от др. англ. – scearu. От ПИЕ корня *sker-];
shrine(святыня, ковчег, рака) – скрыня [от позднего др.англ. – scrin. Слово неизвестного происхождения.] Толк.слов. В. Даля: СКРИН м. скринка ж. скриночка, стар. скрыня южн. малорос. (от скрыть, крышка?) укладка, сундук, коробья, коробейка; ларец.
fish(рыба) – пескарь [от др. англ. – fisc. Латинск. – piscis];
plash – плеск [от др. англ. – plæsc (плэск)];
splash– всплеск;
shake – скакать [Реконструкция от протогерман. *skakanan "колебать, рскачивать", также "бежать" (др.норв., швед. skaka, дат. skage "to shift, turn, veer"). Полагают, что определенных связей вне германского не имеется, но некоторые источники предполагают, что от ПИЕ корня*(s)keg- "скакать, to move" (санскрит khaj "взбивать," церк. слав. skok "скачок"].
Много полезной информации о лингвистических законах, объясняющих трансформации в английском языке, о деталях истории заселения Британии, сопровождающимся сравнительным словарем, можно узнать в моей книге «Когда Британия не знала английского». Ее можно приобрести на ОЗОН, а также в «Книжной лавке писателей» и «Доме книги» Санкт-Петербурга.
К слову, санскрит праязыком не был. Пракритом, аналогичным более поздним славянским языкам, был, но не праязыком. Он стал известен уже после интрузии языка арьев в местные диалекты Индостана. И в древней ведической форме, 3500 лет назад, санскрит уже был вторичен по отношению к языку древнеарийской общности ариев. Где в недавнем прошлом они составляли единое целое с языком наших предков на Русской равнине. Чем и замечательно его сходство именно с русским языком. По базисной лексике совпадение составляет 54 % (С. Старостин).
Всех благодарю! Подписывайтесь, сомневайтесь, возражайте, ставьте лайки!
С уважением, Борис Новицкий
[1] Н. Карамзин. История государства Российского.
[2] А.С. Шишков.