Найти тему
Вчера и Сегодня

27 августа или разбивающий скалу Иван Франко

Его изданные сочинения составляют 50 томов. Это более 3000 публицистических статей и научных трудов, 50 поэм, 10 работ большой прозы, 100 работ малой прозы (рассказы и т.п.), стихотворения, пьесы, переводы. В общей сложности – более 6000 произведений! Подавляющее большинство за всю свою жизнь, пожалуй, не сможет прочитать хотя бы 10 процентов от такого количества.

Франко знал 19 языков среди которых немецкий, латинский, древнегреческий, еврейский, древнееврейский, чешский, русский, польский, испанский, французский и др. Он был одновременно историком, филологом, политиком, экономистом, психологом, литературоведом, этнографом. Современники называли его “Академией Наук в единственном лице”.

Иван Франко
Иван Франко

Родился Иван Яковлевич Франко 27 августа 1856 года в Австро-Венгерской империи, в королевстве Галиции и Лодомерии, в селе Нагуевичи, в семье крестьянина. Семья была зажиточной – отец был кузнецом, но умер он рано (1865 г.), а после смерти матери (1872г.) шестнадцатилетний Иван вынужден зарабатывать на жизнь самостоятельно. После окончания Дрогобычской гимназии основным источником дохода стало репетиторство, а полученные средства уходят в основном на приобретение книг. В 1875 году Иван поступает во Львовский университет, начинает работать в студенческом журнале “Друг” и через некоторое время становится членом редакции журнала.

Он увлекается идеями социализма, в оригинале читает и переводит на украинский “Капитал” Карла Маркса и “Анидюринг” Фридриха Энгельса, занимается распространением социалистической литературы. В 1877 году австрийская полиция арестовывает членов редакции журнала и Франко проводит 9 месяцев в тюрьме. В напрочь консервативной и предельно религиозной Галичине быть социалистом было равносильным клейму преступника. Его не только исключают из университета, но даже в личной жизни это становится его проблемой – отец его невесты запрещает ей выходить замуж за Франка по этой причине и вообще общаться с ним.

В 1880 году Франка арестовывают вторично, а в 1889 году – третий раз. Оба этих раза полиция не смогла предъявить весомых доказательств и суд освобождает его, но “общество” в дальнейшем воспринимает его как трижды судимого социалиста-рецидивиста.

Творческая деятельность Франка, не смотря на заключение, никогда не прекращается и развивается весьма плодотворно. В 1882 году написана, наверное, самая знаменитая его повесть “Захар Беркут”. Повесть написана в период с 1 октября по 15 ноября 1882 года на конкурс, объявленный львовской газетой «Заря». Занимает на конкурсе первое место и впервые печатается в том же издательстве в 1883 году.

Активно участвует Франко и в политической жизни Галичины. В общей сложности трижды принимает участие в выборах, но не побеждает в них. В те времена финансовый и административный ресурс тоже играл великую роль. В связи с этим Франко писал: “Надо прежде всего просветить народ, а только тогда допускать к политике. Жаль в таком случае, что наша конституция допускает анальфабетов (неграмотных людей) к голосованию, значит, в последней инстанции отдает в их руки руль политики.”

Основные усилия он переносит на научную деятельность – заканчивает историко-философское образование в университете Вены, защищает докторскую диссертацию, пишет и издаёт множество научных работ. Но, всё-таки, несмотря на научные работы и блестящие лекции Ивана Франка не утверждают на профессорскую должность во львовском университете как “человека, который три раза сидел в тюрьме”.

Франко не воспринимал церковных институций. Его вполне заслуженно называют первым мощным секуляризатором Галичины – настолько огромным было его участие в культуре. Общество, основной морально-этической базой которого была церковь, в том числе и под влиянием Франка, начинало переход к гуманизму и научному мировоззрению. Его труды не только проявляли механизм эксплуатации трудящихся, в том числе и церковью, но и вносили изменение в мировосприятие народа. Франко был непримиримым борцом с засильем церковно-славянщины, полонизации и другим подобным явлениям в украинской культуре и языке, их засилием в периодической печати и литературе тех лет. Это, конечно, не могло не отразится на отношениях с власть имущими, издателями, газетчиками и так называемыми “научными работниками” того времени.

Из громадного поэтического наследия поэта, безусловно, величайшим произведением становится поэма "Каменярі". Само название "Каменярі" перевести довольно сложно. Если посмотреть в словарь, то переводом будет "каменщик". Однако здесь контекст другой совершенно. Тут это - человек, который ломает камень, "каменолом".

Перевод стихотворения из оригинального текста на другой язык всегда обедняет стихи в смысловом и лирическом плане, и совершенно не важно из какого и на какой язык переводятся стихи. Нарушается мелодичность звучания, передаваемые образы тускнеют, само стихотворение становится подобным недосоленной или пересоленной еде, употребление которой практически невозможно. Но представить Ивана Франка без этого стихотворения невозможно также как невозможно представить Гёте без “Фауста”, Шекспира без “Ромео и Джульетты”, Толстого без “Войны и Мира” и многих других великих литераторов, творчество которых мир не может отвергать только лишь по причине своего незнания языка.

Существуют переводы поэмы на польский, английский, болгарский, чешский и, конечно же, русский языки. Вот один из таких переводов:

Я видел дивный сон. Как будто предо мою
Безмерная и дикая, пустынная земля.
И я прикован цепью! Да какою!
Под высоченною гранитною скалою,
А дальше – тысячи таких же, как и я!

У каждого лицо печаль и жизнь разрыли,
В глазах у каждого горит любви пожар.
И руки каждого, как гады, что обвили
Кайданы… Плечи дружно все мы преклонили
Ведь давит груз, на всех, один, бросая в жар!

У каждого в руках железный тяжкий молот.
И голос сильный с высоты, как гром, гремит:
«Сломайте вы скалу! Пускай ни жар, ни холод
Не остановят вас! Сносите жажду, труд и голод,
… Вам предназначено скалу сию разбить!»

И все мы, как один, подняли к верху руки,
И тысячи ударов прогремели в такт.
И в тысячи сторон летели каменюки,
То существо скалы… Мы ж повторяли… в муках…
И раз за разом били, как кулак!

Как водопада рёв, как битвы гул кровавый,
Так наши молоты гремели каждый раз,
И пядь за пядью место добывали,
Хоть многих там калечили те скалы,
Мы шли! И ничего не остановит нас!

И каждый знал, что славы нам не будет…
Ни памяти людской за этот адский труд!
Что лишь тогда пойдут по этой трассе люди,
Когда пробьем дороги мы повсюду,
А наши кости безымянные сгниют!

Но славы вовсе здесь мы не искали,
Ведь не герои мы, и не богатыри!
Все мы – невольники! Хоть добровольно заковали
Себя мы в цепи. Мы рабами воли стали!
И на пути прогресса мы – каменяри!

И все мы верили, что только лишь руками
Разбить готовы сей скалы гранит,
Что кровью личною и личными костями
Прочнейший разобьём гранит, ну а за нами
Жизнь новая придёт, придёт и новый мир!

И знали мы, что где-то в мире бренном,
Что мы покинули, всё для труда, для мук…
За нами мамы, дети, жёны… плачет вся вселенная,
И проклинают недруги, и вроде други верные,
Клянут и нас, и дело наших рук!

Мы знали это, и душа болела.
И сердце рвалося, ком к горлу подступал.
Ни слёзы, ни печаль, ни боль, что рвали тело,
И не проклятия не отвлекали нас от дела…
И молот свой из рук никто не выпускал!

Вот так мы и идём, в кулак единый сбиты!
Святые в помыслах, а молоты в руках!
Пусть прокляты, и миром позабыты,
Ломаем мы скалу, а значит… Будем жить мы!
… И счастье всем придёт! По нашим лишь костям!

1878 год (перевод В.Туленко 2016г.)

Могила Ивана Франка
Могила Ивана Франка

Образ каменяра неразрывен с образом И.Франка, который остается одним из величайших в истории примеров труда и борьбы для будущих наших поколений. Пусть не страшатся они пробивать дорогу в своё светлое будущее, в том числе, через гранитные скалы невежества, дремучести и прочих человеческих пороков.