Употребление артиклей с исчисляемыми существительными, как правило, затруднений не вызывает:
a book – какая-то книга
the book – книга конкретная (и говорящий, и слушающий понимают, какая)
books – книги вообще
the books – книги конкретные
То же самое схематически можно представить следующим образом:
a book => books
the book => the books
С неисчисляемыми существительными, обозначающими вещества и материалы, ситуация несколько иная и у многих вызывает трудности, хотя ничего сложного здесь нет: они употребляются или без артикля вообще, если о воде, молоке, железе и т.д. мы говорим как о веществе или материале вообще, или с определённым артиклем the, если речь идёт о каком-то конкретном количестве вещества или материала, например:
I like milk – Я люблю молоко (молоко вообще, а не какое-то конкретное)
I like the milk – Мне нравится молоко (вот это конкретное, а не вообще молоко, которое я, быть может, и не люблю даже)
Эта тема достаточно хорошо раскрыта в любых нормальных учебниках английского языка.
А вот что вообще не раскрыто или раскрыто, мягко говоря, недостаточно, так это употребление артиклей с именами существительными, носящими абстрактный, отвлечённый характер.
Это такие существительные, как работа (как место, куда мы ходим), школа (как учёба, а не здание), ответственность, возможность, пространство и многие другие.
Их настолько много, что можно смело утверждать, что это примерно половина английских существительных! Ну или одна треть. Кто считал? Главное, что их много, очень много.
А почему они вообще абстрактные (отвлечённые)?
Потому что мы их не можем пощупать!
Школу как здание мы пощупать можем, а вот школу как учёбу – нет. Она существует только у нас в голове.
Работу как произведение писателя или что-то иное, сделанное нами, мы можем пощупать, а вот работу, на которую каждый день ходим, – нет. Она опять-таки только у нас в голове.
И таких примеров можно привести огромное множество.
Иными словами, всё то, что существует исключительно у нас в голове, – это абстрактные (отвлечённые) понятия, обозначаемые абстрактными (отвлечёнными) существительными.
А как с ними употребляются артикли?
Абсолютно так же, как с неисчисляемыми существительными, обозначающими вещества и материалы:
Абстрактные (отвлечённые) существительные употребляются без артикля, если мы имеем в виду работу, школу и т.д. вообще, и с определённым артиклем “the”, если мы имеем в виду работу и школу конкретные
Просто потому, что абстрактные (отвлечённые) существительные тоже неисчисляемые, но только обозначают они не вещества и материалы, а абстрактные понятия, существующие исключительно у нас в голове.
Смотрим примеры (напоминаем, что учить всегда нужно примеры, а не правила):
I go to work every day – Я хожу на работу каждый день
What do you usually do before work? – Что ты обычно делаешь до работы?
Where do you usually go after work? – Куда ты обычно ходишь после работы?
Is he at work now? – Он сейчас на работе?
Во всех этих примерах работа носит абстрактный характер: в этом значении она существует только у нас в голове, пощупать ее мы не можем. Мы можем пощупать стол, за которым сидим, стул, станок, на котором работаем, но саму работу мы пощупать не можем. Она исключительно у нас в голове!
Вместо работы мы можем, к примеру, поставить школу:
I go to school every day – Я хожу в школу каждый день
What do you usually do before school? – Что ты обычно делаешь до школы?
Where do you usually go after school? – Куда ты обычно ходишь после школы?
Is he at school now? (BrE) • Is he in school now? (AmE) – Он сейчас в школе?
Школу в значении «учёба» мы тоже не можем пощупать. Мы можем пощупать соответствующее здание, парты, доску и т.д., но школу как абстрактное понятие – как учёбу – мы пощупать не можем. Отсюда – отсутствие артикля.
А вот примеры с определённым артиклем the, но – внимание! – это уже вполне конкретные работа и школа. Школа так вообще становится исчисляемой! Это важно.
Смотрим:
Here’s the work we’ve done so far – Вот работа, которую мы на данный момент сделали
Here’s the school I go to every day – Вот школа, в которую я хожу каждый день
Такую работу и такую школу мы можем пощупать!
Но есть и более абстрактные понятия, нежели работа и школа.
Смотрим примеры:
Do you like history? – Тебе нравится история? (историю как науку мы пощупать не можем)
I don’t like cold weather – Я не люблю холодную погоду (погода – абстрактное понятие, поскольку пощупать её мы не можем; как ни странно, она существует только у нас в голове!)
There are a lot of asteroids in space – В космосе много астероидов (космос, космическое пространство как абстрактное понятие мы пощупать не можем: это очень абстрактное понятие, поверьте!)
I don’t want to take responsibility – Не хочу брать на себя ответственность (ответственность существует только у нас в голове, пощупать её невозможно)
I hate indifference to such important matters – Ненавижу безразличие к таким важным вопросам (безразличие мы тоже не можем пощупать, и оно тоже абстрактно)
А вот те же самые существительные, но уже с артиклем the, поскольку речь здесь идёт не об абстрактных понятиях вообще, а об их конкретном проявлении:
The history of our town given in this book is very interesting – История нашего города, представленная в этой книге, весьма интересна (не история вообще – как наука, а история нашего города, да ещё та конкретная, что представлена в этой книге)
The weather we’re having today is very bad – Погода сегодня очень плохая (не погода вообще, а та, что сегодня)
We can’t see the asteroids in the space between those two planets – Мы не видим астероидов в космическом пространстве между теми двумя планетами (речь не о космосе и космическом пространстве вообще, а о той конкретной его части, что заключена между двумя планетами)
The responsibility for carrying out the task rests with us – Ответственность за выполнение задачи лежит на нас (речь не об ответственности вообще, а о той конкретной, что относится к выполнению задачи)
The indifference they showed to such important matters was unacceptable – Безразличие, проявленное ими к столь важным вопросам, было неприемлемым (не безразличие вообще, а конкретно то, что они проявили в той конкретной ситуации)
Да, соответствующие понятия мы по-прежнему не можем пощупать и, соответственно, они остаются абстрактными, но тут мы видим их конкретное проявление, то есть только часть собственно абстрактного понятия.
Надеемся, никого не запутали.
Тема крайне важная, но в учебниках, к сожалению, она практически не раскрыта и должным образом не отрабатывается.
У себя на сайте мы, кстати, постоянно уделяем ей внимание. А иначе английский не выучить!
Дополнительные примеры смотрите в закреплённом комментарии к статье.