Удивительное произведение есть у Николая Семеновича Лескова – «Левша». Оно остается просто на удивление современным! Все то же, что и двести лет назад, преклонение российских элит перед западом, все то же презрение к своему, родному, все то же пренебрежение к русским талантам. Ну да я, впрочем, совсем не об этом хотела поговорить, а о языке, которым написано это произведение. Язык «Левши» – уникальное явление, эта повесть стилизована под народный сказ. Автор много и кропотливо работал над стилем, делая его подходящим для простолюдина, от лица которого ведется повествование. Поэтому речь персонажей богата просторечным словечками, пословицами и поговорками. Но для меня интереснее всего разные ученые, книжные, иноязычные по происхождению слова, которые употребляют герои произведения. Вот о них я и хочу поговорить. Дело в том, что персонажи, в том числе сам Левша, – люди, хоть и талантливые, но необразованные, не книжники точно, а между тем работают в такой сфере, где приходится общаться с
Адаптация иностранных слов в простонародной русской речи на материале произведения «Левша»
30 августа 202330 авг 2023
331
3 мин