Часто ли вы по-русски заявляете на что-то свои права при помощи фразы "чур, мое"? В английском же есть аналог этого забавного междометия, который используется очень и очень часто. Сегодня научимся говорить "чур, мое" и узнаем, почему именно так англоговорящие ребята претендуют на что-либо! Если вы что-то заметили или в разговоре было упомянуто нечто, на что вы хотите немедленно заявит свои права, вам нужно слово Dibs! Можно просто воскликнуть Dibs! - это будет аналог нашего "чур, моё". Можно использовать полноценное предложение, используя выражение call dibs on sth. Например, чур, последний кусок торта мой! - I'm calling dibs on the last piece of cake! На ютубе есть подборка всех "чур, моё" из сериала "Как я встретил вашу маму". Можете посмотреть, чтобы это слово отпечаталось в памяти раз и навсегда. А после видео вас ждет довольно интересная история этого короткого, но нужного словечка! Что же такое DIBS? ОВЕЧЬИ КОСТОЧКИ или производное от DOUBLE? Слово пришло в язык благодаря детям
Знаешь, почему "ЧУР, моё" по-английски переводится ИМЕННО ТАК?
15 августа 202315 авг 2023
314
2 мин