Найти в Дзене

Управление глаголов в немецком языке

Что такое управление глаголов? Неужели глаголы могут чем-то управлять? Оказывается могут. И в русском и в немецком языке. Глаголы могут управлять падежом или предлогом дополнения (следующего за глаголом слова). Иными словами требовать конкретного падежа зависимого от глагола слова(падежное дополнение) или предлога (предложение дополнение). Пример из русского языка: Я читаю книгу. Я читаю что? - книгу. Книга стоит в винительном падеже. Следовательно глагол читать требует после себя дополнения в винительном падеже. Другой пример: Я смотрю на книгу. Здесь перед словом книга стоит предлог -на, значит это предложное дополнение и тоже требует винительного падежа, поскольку отвечает на вопрос -что (смотрю на что?), на что - на книгу. В немецком языке тоже самое: Ich lese ein Buch./Я читаю книгу. Ich arbeite an einem Buch./Я работаю над книгой. В первом случае падежное дополнение, во втором -предложение, стоит предлог -an/над.

В грамматике немецкого языка отдельно выделяют тему предложенного управления,т.е. какой предлог используется после того или иного глагола и в каком падеже стоит дополнение после него.Сама эта тема является одновременно и лёгкой и сложной. Лёгкой, потому что не является сложной для понимания, а сложной - потому, что нужно такие глаголы заучивать, а точнее зазубривать и другого пути просто нет. Но я постараюсь немного облегчить вам задачу.

Первое на что нужно обратить внимание-это то,что не все немецкие глаголы с предложным управлением переводятся на русский язык тоже с предлогом. Иногда русские глаголы при переводе требуют только падежного управления. Классический пример - глагол ждать. Я жду друга. В этом предложении предлога нет, поэтому это падежное управление. А в немецком языке в таком предложении предлог обязателен, это предлог auf:Ich warte auf den Freund. Бывает и обратная ситуация, когда в русском языке нужно ставить предлог после глагола, а в немецком -нет. Пример. Я скучаю по тебе./ Ich vermisse dich. Такие глаголы с несовпадающей формой управления нужно запоминать отдельно. Но, к счастью, в большинстве своём если в русском языке есть предложное управление, то и в немецком тоже оно будет. Главное запомнить - какое. Примеры некоторых глаголов с управлением приведены в нижерасположенной таблице.

-2

Второе, на чтобы я хотел указать-это то, что в немецком языке нет творительного и предложенного падежей. И в таких случаях немцы обычно выходят из ситуации употребляя предлоги. И тогда после глаголов отвечающих на вопросы: кем, чем? и о ком, о чём? почти всегда появляются предлоги. В случае с предложным падежом всё относительно просто. Чаще всего этот падеж используется с глаголами говорения: sprechen, reden, sich unterhalten, quatschen, tratschen, diskutieren, plaudern или глаголами - мечтать о, (träumen von),erzählen von(рассказывать о), hören von(слышать о), wissen von(знать о). Эти глаголы отвечают на вопрос -о ком, о чем? и в немецком языке с ними используются предлоги über или von. Причём они очень часто являются взаимозаменяемыми, т.е. можно использовать и тот и другой. Единственное, не забываем, что сам вопрос - о чем?(если это вопросительное предложение) нужно формулировать в виде местоименного наречия wovon или worüber. По поводу местоимённых наречий у меня есть отдельная публикация(https://dzen.ru/media/id/5fa81bc0f5287524e1af6a0c/mestoimennye-narechiia-v-nemeckom-iazyke-chto-eto-takoe-609564674461ec746c0d5561 ). И только глагол fragen/спрашивать о требует предлога nach. Что касается творительного падежа ( в русском языке вопросы-кем, чем), то там немецкие предлоги могут быть различными. Главное, что они почти всегда будут присутствовать.

Иногда и в русском и в немецком языке будут одинаковые предлоги. Как правило совпадают предлоги: in, aus, gegen, mit, zu. Примеры: Er kennt sehr gut in Computern aus./Он хорошо разбирается в компьютерах. Europa besteht aus vielen Ländern./Европа состоит из множества стран. Sie kämpfen/protestieren gegen Rassismus./Они борются/протестуют против рассизма. Er telefoniert/spricht/trifft sich/streitet sich/arbeitet zusammen mit seiner Freundin./Он разговаривает по телефону/говорит/встречается/ссорится/работает вместе со своей подругой. Das passt/führt/gehört zu diesem Begriff./Это подходит/ведёт/принадлежит к этому понятию.

А остальные предлоги нужно заучивать вместе с глаголами. А некоторые из них - это an и auf ещё и вместе с падежом,поскольку эти предлоги могут требовать после себя как дательный, так и винительный падежи. Все остальные предлоги требуют после себя того самого падежа, который определяется их основным значением, т.е. после предлогов дательного падежа всегда будет дательный падеж, а после предлогов винительного падежа - винительный.

Предлоги an и auf, также как in и unter являются пространственными и могут употребляться как с дательным, так и с винительным падежами. Но чаще всё таки с винительным падежом. Поэтому я советую запомнить, что с an + Dativ употребляются следующие довольно часто встречающиеся глаголы: ändern, liegen, teilnehmen, zweifeln. Со всеми остальными глаголами, требующими предлога an употребляем Akkusativ. Тоже самое с глаголами, требующими после себя auf: с bestehen/настаивать на и beruhen/основываться на употребляем Dativ, а со всеми остальными Akkusativ.

А в остальном предложное управление просто заучиваем путём повторения.