Установите Google Документы!
Вносите изменения, оставляйте комментарии и редактируйте файлы одновременно с другими пользователями.
НЕТУСТАНОВИТЬ
русский вопросы
Билет 1. Дискурс как коммуникативная стилистика.
Дискурс - текст в ситуации речевого общения (В. И. Карасик)
В понимании отечественных ученых-лингвистов дискурс - сложное единство языковой практики и экстралингвистических факторов, необходимых для понимания текста и дающих представление об участниках коммуникации, их установках и целях.
Разница понятий дискурс и дискурсия:
- Дискурсия - процесс развертывания текста в сознании реципиента.
- Дискурс - результат восприятия текста, который воспринимаемый смысл совпадает с замыслом отправителя.
С начала 70х годов дискурс предлагали трактовать как “текст+ (плюс) ситуация”, а текст как “дискурс- (минус) ситуация”, но вопросы о трактовке дискурса до сих пор остаются спорными.
Важное о дискурсе:
- явление, текст, исследуемое в режиме реального времени, в текущей речевой ситуации.
- Текст не всегда = дискурсом, но дискурс всегда = текст
Однако, параметров, объединяющих текст и дискурс очень много. Например: тема, событие, жанр и т.д
Сходства понятий “дискурс” и “стиль” :
- письменное и устное произведение речи
- особая оформленность
- социокультурная обусловленность
- экстралингвистические факторы
Дискурс - это совокупность текстов в определенной речевой ситуации, а стиль - это и совокупность текстов, и их отличительные черты. Стиль - это целостная, неизменная информация о системе. Дискурс - это поле практической деятельности, стиль - теоретической.
Билет 2. Понятие функционального стиля: Система функциональных стилей в русском литературном языке.
Функциональная стилистика изучает разновидности литературного языка, принципы и условия их формирования, внутреннюю организацию языковых единиц. Разновидности литературного языка называются ф у н к ц и о н а л ь н ы м и, потому что средства литературного языка используются в текстах одного и того же функционального назначения, имеют определённое задание, например: письменно изложить научную теорию, сформулировать закон, составить инструкцию или договор. Для каждого из этих заданий собираются наиболее оптимальные языковые средства.
Термин функциональный стиль предложен Виноградовым для обозначения функциональной разновидности литературного языка.
Функциональный стиль - общественно осознанная объединенная определенным функциональным назначением в общественной речевой коммуникации система языковых элементов, способов и принципов их употребления.
Функциональный стиль - исторически сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной деятельности.
- Книжные
- научный
- публицистический
- церковно-религиозный
- официально деловой
- Разговорный
Все книжные стили в отличие от разговорного реализуются преимущественно в письменной форме, что обуславливает их общие черты.
Фразеология книжных стилей нейтральная или специальная (имеет значение, уделить внимание, предоставить слово, привести к общему знаменателю, центр тяжести, давать показания). Большинство книжных фразеологизмов лишено эмоциональной окраски.
Словообразование книжных стилей отличается обилием книжных суффиксов (аргументация, классификация) и приставок (ассиметричный, интернациональный). Для книжной речи характерно словосложение (языкознание, краевед, восьмигранник), уо=потребление аббревиатур (ФСБ, ООН)
В морфологии книжных стилей явно выделяется отсутствие междометий, предпочтение к причастным и деепричастным оборотам.
Книжный синтаксис имеет четкую иерархию и поэтому является полной противоположностью синтаксису разговорной речи. Односоставные предложения используются редко ввиду их экспрессивности и неоднозначности. (морозит, ни души, сердцу не прикажешь).
Кратко про каждый стиль:
- Научный: (собственно-научный, учебно-научный и научно-популярный) . основная цель научного стиля - изложение достоверных и объективных знаний. Обобщенность и отвлеченность - структурно выражена логичность изложения.
Терминологическая лексика составляет ядро научного стиля. + номенклатура (более широкое понятие, чем терминологическая система). Абстрактность, отсутствие референса к единичной ситуации.
- Публицистический: (газетно-публицистический). Анонимный реципиент, “летопись современности”, Две главные функции: информационная и агитирующая => сочетание экспрессии и стандарта, РЕЧЕВЫЕ СТАНДАРТЫ, КЛИШЕ (смотреть билет 6).
- Официально-деловой стиль (дипломатический, законодательный, административно-канцелярский) : обслуживает правовые отношения между гражданами и государством. Две главные функции: сообщение и воздействие. Стабильность, замкнутость, стандартизированность. Официально–деловой стиль имеет ряд особенностей, которые отличают его от остальных стилей речи: императивность, точность (недопустимо применять два толкования), отсутствие эмоциональной окраски, строгая текстовая композиция. В этом стиле широко используются речевые клише, наименования номенклатур, аббревиатуры и отглагольные существительные.
- Художественный стиль: метафоричность, значение слова определяются целевой установкой автора, наличие эстетической функции. Наличие фактуальной и концептуальной информации. (план содержания и план выражения)
- Разговорный: Этот стиль выступает в роли инструмента непосредственной передачи и обмена информации, касающийся бытовых вопросов и не требующей официальной обстановки. В нем используется преимущественно простая лексика, которая несет в себе эмоциональность, экспрессивность и логическое насыщение. Наиболее распространенный жанр – диалог. Большое значение в разговорном стиле имеют невербальные факторы: жесты и мимика. В нем также допустимы повторы, неполные предложения и вводные слова.
Билет 3. Деловой дискурс: коммуникативные и языковые особенности. Основные подстили. Требования стилистической нормы.
Поскольку официально-деловой дискурс предназначен для точного, логически организованного, лаконичного, но в то же время обстоятельного изложения законов, приказов, правил, инструкций, предписаний и т.д., то к нему предъявляются следующие требования:
- краткость;
- ясность, прозрачность, естественность;
- однозначность;
- стилистическая нейтральность;
- отказ от использования тропов;
- широкое использование стандартизированных выражений, клише;
- строгая нормативность;
- полнота и достаточность информации.
Участниками делового дискурса являются деловые партнеры, следовательно, "деловое общение можно охарактеризовать как дистантное, где коммуниканты стремятся к соблюдению норм делового этикета. Деловое общение протекает в условиях статусно маркированной ситуации, где участники могут находиться в положении социального, социально-ситуативного и ситуати южнаявного неравенства" (Федотова 2005: 7).
Кроме этого, деловое общение протекает в заданное время и в заданном месте, существует определенное место деловой коммуникации (например, офис фирмы, предоставляющей услуги клиенту). Время деловой коммуникации будет варьироваться, обычно это рабочие часы делового учреждения.
"Продуктом или результатом делового общения является официальный документ, контракт, регламентирующий дальнейшее коммуникативное поведение партнеров. Следовательно, предметом и целью делового общения является регулирование партнерских отношений. В данном случае деловое общение характеризуется определенной коммуникативной направленностью на установление регулятивных отношений между его участниками"
На поведение участников делового дискурса своё влияние оказывают культура и язык. Совершенно естественно, что в разных языковых сообществах, а также в разных общественных группах, люди говорят по-разному. Это различие в стилях общения отражает различие в способах мышления и наличие разных культурных ценностей и предпочтений у представителей разных народов и общественных групп.
Деловому дискурсу, как и любому другому виду институционального дискурса, присущи определённые дискурсивные формулы, или клише.
Дискурсивные формулы-клише являются теми знаками, которые позволяют отличить данный тип институционального дискурса от других.
В. А. Пономаренко считает, что стереотипность коммуникативных ситуаций, их повторяемость влекут за собой появление и использование в речи подобных клише в качестве стереотипных средств выражения [22]. Такие коммуникативные клише облегчают понимание всего спектра отношений в деловом общении и придают ему необходимую ясность даже в ситуации межкультурной коммуникации.
«Стиль делового общения стремится к детерминированности языка, к стандартизации средств выражения», - констатирует В. И. Карасик [8, с. 57]. Тем не менее, деловой язык достаточно метафоричен и идиоматичен в силу определяющих его субъективных показателей, к которым мы относим индивидуально-человеческий и эмоциональный факторы. Задачей нашего исследования является стремление выяснить частотность и характер употребления идиом и метафор английского и русского языков.
В деловых контрактах, отчётах и других видах документации в сфере бизнеса, являющихся письменной формой делового дискурса, как утверждает
В. А. Пономаренко, используются стандартные, клишированные фразы, т.е. стилистически нейтральные, немаркированные лексические единицы [22].
В переговорах, деловых телефонных разговорах, деятельности в сферах продаж, рекламной деятельности компаний, являющихся устной формой дискурса, наблюдается достаточно частое использование устной как немаркированных клишированных фраз, так и стилистически маркированных лексических единиц, в т.ч. метафорических, идиоматических выражений.
Для ОДС характерна широкая сфера употребления (международная политика, законодательство, область деловых отношений) и многообразие жанров, поэтому внутри него выделяются три подстиля: законодательный, дипломатический и административно-канцелярский.
Законодательный подстиль обслуживает область правовых отношений. Он ограничен по составу документов, в число которых входят: закон, кодекс, конституция, указ, устав, положение (например, о выборах в Государственную Думу). Главная функция законодательного подстиля – рекомендательно-регулирующая.
Дипломатический подстиль обслуживает область международных отношений в сфере права и политики. Основные виды документов: конвенция (соглашение), коммюнике (официальное сообщение о международных переговорах и соглашениях), меморандум (памятный документ, детально излагающий существо вопросов, являющихся предметом дипломатической переписки), декларация (заявление от имени государства), нота (обращение одного правительства к другому), заявление, договор, соглашение.
Административно-канцелярский подстиль применяется прежде всего в области административно-ведомственных отношений, но любой человек в течение жизни постоянно сталкивается с необходимостью написания каких-либо деловых бумаг.
Лексические признаки официально-делового стиля речи
Лексическая (словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает:
1) языковые штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока.
2) профессиональную терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;
3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ.
В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.
Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена. В официальном документе предпочтение отдается родовым понятиям, например:
прибыть (вместо приехать, прилететь, прийти и т.д.),
транспортное средство (вместо автобус, самолет, "Жигули" и т. д.),
населенный пункт (вместо деревня, город, село и т.д.) и др.
Нормы словоупотребления в деловом стиле те же, что и во всем литературном русском языке: слово должно употребляться с учетом его лексического значения; слово должно употребляться с учетом его стилистической окраски (принадлежности); сочетаемости.
Билет 4. Деловые тексты: функциональные принципы выделения композиционных блоков. Система типовых текстов.
Композиционный блок - это структурный элемент текста, состоящий из нескольких предложений, которые связаны между собой по смыслу и выполняют определенную функцию в тексте. Композиционные блоки могут быть использованы в тексте для обозначения новой темы, идеи или аргумента, для перехода от одной темы к другой, для выделения ключевой информации или для создания логической связи между разными частями текста. Композиционные блоки могут иметь различную длину и содержание в зависимости от типа текста и его целей.
Некоторые принципы выделения композиционных блоков
- Текст документа может содержать разделы, подразделы, пункты, подпункты.
- Каждый раздел текстового документа рекомендуется начинать с нового листа (страницы).
- Разделы, подразделы должны иметь заголовки. Заголовки следует печатать с прописной буквы.
- Переносы слов в заголовках не допускаются.
- Если заголовок состоит из двух предложений, их разделяют точкой.
- Если раздел или подраздел состоит из одного пункта, он также нумеруется.
- При большом объеме документа допускается разделять его на части, а части, в случае необходимости, на книги. Каждую часть и книгу комплектуют отдельно. Всем частям дают наименования и присваивают обозначение документа.
Типовой текст — это текст-стереотип, текст-шаблон, используемый в качестве примера или основы для создания нового документа. Способ создания документа по типовому тексту называется типизацией документов. Этот способ используется для построения текстов аналогичного содержания в аналогичных ситуациях делового общения.
Каждый типовой текст имеет свою конкретную задачу, структура такого текста четко соответствует определенным правилам и нормам.
Таким образом в деловом стиле существует очень четкая система типовых текстов, которая помогает структурировать обмен информацией. Эта система помогает участникам делового общения поддерживать высокий уровень официальности, не допускать многозначности и беспорядка при обмене информацией.
Типовой текст имеет в своей структуре определенный набор композиционных блоков, размер и содержание которых подстраиваются под конкретную ситуацию, но их порядок и роль в тексте остаются неизменными.
Разберем, что такое типовой деловой текст на примере резюме.
Резюме – это документ, содержащий информацию о навыках, опыте работы, образовании и другой относящейся к делу информации, обычно требуемый при рассмотрении кандидатуры человека для найма на работу. Резюме как типовой текст представляет собой структурированный документ, в котором информация воспринимается очень легко благодаря использованию списков и заголовков. Это помогает работодателю быстро и эффективно оценить квалификацию соискателя. Таким образом четкая структура текста сокращает время на поиск определенной информации в нем и способствует ускорению и упрощению процесса обмена информацией.
Примерами композиционных блоков в резюме могут служить разделы “Опыт работы” и “Образование”
К другим примерам типовых текстов можно отнести:
Письмо. Пример типового текста, основной задачей которого является обмен информацией в рамках делового общения.
Инструкция. Основная задача данного типа текста – предоставить информацию, необходимую для успешного выполнения определенной задачи.
Контракт. Типовой текст, предоставляющий информацию о каких-либо договоренностях между двумя лицами.
Билет 5. Своеобразие абзацного членения в деловом дискурсе. Роль и значение рубрицирования, оформление рубрик.
В деловом дискурсе особую роль играет систематизация информации. Именно поэтому рубрицирование так важно в деловых документах, ведь именно оно является основой создания четкой структуры текста. Особенностью деловых текстов является использование абзацного членения внутри одного предложения для визуализации перечисления объектов или цепочки действий.
Рубрицирование – это деление текста на составные части с использованием заголовков, нумерации и прочих средств. Система рубрик включает заголовки частей, разделов, глав и параграфов, которые, как правило, нумеруются. Каждый из названных членов деления текста, в свою очередь, подразделяется на абзацы. Под абзацем понимается отступ вправо в начале первой строки определенной части текста. Понятием «абзац» обозначают также ту часть текста, которая находится между двумя такими отступами. Обычно абзац состоит из нескольких предложений, связанных между собой определенной мыслью, предметом изложения.
Роль и значение рубрицирования
- организовать и структурировать информацию для читателя.
- выделить основные темы и идеи, упорядочить их в логическом порядке.
- сделать текст более понятным и легким для восприятия.
- упростить навигацию по тексту.
Оформление рубрик может варьироваться в зависимости от стиля и типа текста. В деловом дискурсе обычно используются жирный шрифт, курсив или подчеркивание для выделения заголовков и подзаголовков. Размер шрифта и стиль также могут быть изменены для создания визуальной иерархии информации и улучшения читабельности текста.
Нормы рубрицирования:
1. Деление должно быть соразмерным, т.е. объем всех членов деления должен равняться объему делимого понятия.
2. Деление должно осуществляться по одному основанию (признаку).
3. Члены деления не должны соотноситься между собой как часть и целое.
4. Деление должно быть последовательным, непрерывным.
Билет 6. Клише, штамп и канцеляризм в деловом дискурсе.
В связи с тем, что деловой дискурс характеризуется частой повторяемостью и единообразием речевых средств, в нем много речевых клише (штампов), которые помогают конкретнее, лаконичнее и понятнее выразить мысль, полностью исключить различное понимание конкретного текста.
Клише - речевой оборот, шаблонная фраза, речевой штамп, легко воспроизводимые в определённых условиях и контекстах. Клише образует конструктивную единицу со своей семантикой. Клише являются готовыми речевыми формулами, способствующими облегчению процесса коммуникации и соответствуют психологическим стереотипам.
Широкое использование речевых клише является особенностью политической речи. Примерами «политических клише» являются такие фразы как «мрачные прогнозы», «кризис доверия», «закулисные сделки» или ставшие уже крылатыми выражения «железный занавес», «жёлтая пресса», «империя зла» Политические клише служат для того, чтобы в короткой, декларативной форме классифицировать и дать оценку политическим субъектам или явлениям. Для понимания политического клише нужно обязательно знать контекст, в котором оно употребляется, так как, в зависимости от этого, одно и то же выражение может иметь разные значения. Может рассматриваться также как приём риторики. Пропагандистские речевые клише служат для внедрения в сознание носителей языка идеологических стереотипов.
Штамп является практически тем же, что и клише: также является речевым устойчивым оборотом или фразой, однако несет более негативную окраску из-за чрезмерного частого употребления, в зачастую неоправданном контексте.
Люди в белых халатах. Черное золото. С чувством глубокого удовлетворения.
Канцеляризм - термин, введенный Корнеем Чуковским для обозначения слова или оборота речи, характерного для стиля деловых бумаг и документов. Акты, заявления, справки, доверенности и т. п. пишутся с употреблением официальных формул и штампов деловой речи, которые иногда переходят в разговорный и литературный языки.
Например: «лесной массив» вместо «лес», «производить поливку» вместо «поливать», «находился в состоянии алкогольного опьянения» вместо «был пьян» и др. Канцеляризмы могут отличаться от соответствующих элементов разговорного и литературного языка грамматически (сравните: «имеет быть» вместо «будет»), но особенно характерны отличия в области лексики и синтаксиса. Например, в дореволюционном деловом стиле — слово «сей» (вместо «этот»), «каковой» (вместо «который»). Все, что делают канцеляризмы — выражают простую мысль множеством слов. Обнаружить их несложно: «было принято решение», «в целях обеспечения», «производство работ», «во избежание».
Билет 7. Научный дискурс: коммуникативные и языковые особенности. Основные подстили. Требования стилистической нормы.
Научный стиль – это система речевых средств, обслуживающих сферу науки и обучения.
Принадлежит к числу книжных стилей литературного языка, для которых характерны:
- предварительное обдумывание высказывания;
- монологический характер речи;
- строгий отбор языковых средств;
- тяготение к строго нормированной
Тексты научного стиля обслуживают сферу науки, научной коммуникации.
Цель научного текста – представить, классифицировать и обобщить факты, выдвинуть идею, привести логическую аргументацию, сформулировать законы и закономерности.
Форма речи – преимущественно письменная (диссертация, монография, патент), реже – устная (доклад, выступление на конференции, обсуждение диссертации).
Основная функция: сообщение. Заключается в передаче объективной информации о человеке, природе, обществе.
Свойства стиля научных текстов
- обобщенность, аргументированность,
- ясность и точность изложения,
- сжатость информации при насыщенности содержания.
Типы речи – описание и рассуждение.
Стилеобразующие черты научного стиля:
- Монологичность.
- Терминологичность.
- Отвлеченность и обобщённость. (отбор лексического материала (существительные преобладают над глаголами, используются общенаучные термины и слова, глаголы употребляются в определенных временных и личных формах) и особых синтаксических конструкций (неопределенно личные, пассивные конструкции))
- Лаконичность.
- Строгая последовательность изложения.
- Объективность изложения. (изложение, анализ разных точек зрения на проблему, в сосредоточенности на предмете, в безличности языкового выражения)
- Смысловая точность.
- Использование иллюстративного материала.
- Предварительное обдумывание высказывания.
- Отбор языковых средств.
- Нормированность речи.
- Информативная насыщенность.
- БезОбразность.
Лексические особенности научного стиля
- Употребление слов в их точном значении
- Терминология как отличительная стилевая черта (молекула)
- Отсутствие экспрессивной лексики
- Общеупотребительные слова (знания, работа, выполнить)
- Отсутствие средств выразительности
- Общенаучные слова (исследование, анализ, метод)
- Преобладание абстрактных существительных над конкретными
- Употребление общекнижного, нейтрального и терминологического пласта лексики
Морфологические особенности научного стиля
- Частотность использования существительного
- Употребление отыменных прилагательных (операционный)
- Употребление отглагольных слов (окаменелый, сыпучий)
- Словосложение (землетрясение, листопад)
- Частность употребления местоимения «мы»
- Субстантивация причастий (командующий отдал приказ) и прилагательных (больной поправился)
- Преобладание имен существительных отглагольных (изучение, рассмотрение, определение и т.д.);
- Использование безличных форм глагола (отмечается, исследуется и т.д.);
Синтаксические особенности научного стиля
- Прямой порядок слов
- Повествовательные, невосклицательные предложения
- Безличные предложения (необходимо отметить, что …, может показаться, что)
- Употребление причастных и деепричастных оборотов
- Пассивные конструкции с возвратными глаголами
- Наличие ссылочных оборотов
- В роли сказуемого выступает глагольно-именная конструкция
- Употребление вводных слов и конструкций
- Преобладание сложных предложений над простыми
- Широко используются цепи родительных падежей (установление (чего?) зависимости (чего?) длины (чего?) линии (чего?) волны рентгеновских (чего?) лучей (чего?) атома);
- Широко используются наречия в связующей функции для выражения причинно-следственных отношений (поэтому, потому, тогда, отсюда);
Жанры научной литературы – это устойчивые, исторически сложившиеся типы произведений научной литературы, которые обладают, во-первых, функционально-стилевой спецификой, во-вторых, стереотипной композиционно-смысловой структурой.
Подстили: собственно-научный, научно-учебный, научно-популярный, научно-технический
СОБСТВЕННО НАУЧНЫЙ ПОДСТИЛЬ
Предполагает обращение специалиста к специалисту, то есть адресату, владеющему и специальными научными сведениями.
Жанры
- Монография — научное исследование, посвященное одному конкретному явлению, вопросу или теме. Объем классического текста монографии составляет более 120 страниц формата А4. Это полноценный научный труд.
- Научная статья — небольшое сочинение, в котором автор описывает результаты собственного исследования.
- Диссертация — квалификационная работа, успешное выполнение которой необходимо для присвоения ученой степени. Объем: от 50 до 500 страниц. Оформляется в виде переплетенной рукописи.
- Статья — это законченное и логически цельное произведение, освещающее какую-либо тему, входящую в круг проблем, связанных с темой диссертации.
- Доклады, сообщения, выступления.
НАУЧНО-УЧЕБНЫЙ ПОДСТИЛЬ
Изложение основ наук в учебной литературе.
Устные жанры: сообщение, доклад, ответ.
Письменные жанры:
- Учебное пособие — это средство обучения, предназначенное для усвоения, углубления и расширения знаний.
- Конспект — краткое содержание или краткая запись урока, лекции, статьи.
- Курс лекций — это сборник текстов лекций одного или нескольких авторов по отдельным темам или по курсу в целом. Освещает содержание учебной дисциплины.
- Словари
НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ПОДСТИЛЬ
Предназначен для распространения научной информации среди массового адресата (например, среди определенной категории читателей — детей, подростков и т. д.).
Жанры:
- Научно-популярные книги — литературные произведения о науке, об ученых, научных достижениях и исследованиях, предназначенные для широкого круга читателей.
- Научно-популярные журналы.
- Детские энциклопедии.
- Статьи.
- Очерк
- Эссе
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПОДСТИЛЬ
Адресатом являются специалисты технико-технологического профиля, цель — применение достижений фундаментальной науки в практике.
Жанры: техническая документация (техническая инструкция и др.)
Первичные жанры научной речи:
- Научная статья – сочинение, в котором автор излагает результаты собственного исследования.
- Монография – научный труд, посвященный изучению одной темы.
- Диссертация
- Доклад
- Лекция
- Статья
- Учебник
- Сообщение
Вторичными жанрами научной речи являются:
- Тезисы – кратко сформулированные основные положения научного произведения.
- Конспект – сжатый, но связный и последовательный вариант научного первоисточника с максимальным сохранением его смысла.
- Аннотация - краткий разъяснительный материал по содержанию и назначению научного первоисточника.
- Реферат – изложение основного содержания первоисточника.
- Рецензия – официальный письменный отзыв, содержащий критический разбор научного первоисточника.
- Автореферат диссертации – научное издание в виде брошюры, содержащее составленный автором реферат проведенного им исследования, представляемого на соискание ученой степени.
Структура научного текста
В основе всегда находится тезис — утверждение, которое требует обоснования.
Для подтверждения и обоснования тезиса в тексте должна быть представлена аргументация и приведены доказательства. Часто для более полной аргументации приводятся иллюстрации — примеры, которые подтверждают выдвинутые научные предположения.
Заканчивается текст выводом или резюме, в котором изложена оценка проведенного исследования, а также представлены перспективы для дальнейшего изучения.
Билет 8. Иллюстративный материал как способ аргументации в научном тексте. Работа с цифрой в тексте. Обработка таблиц.
Иллюстративный материал, работа с цифрой и обработка таблиц - это важные инструменты для создания убедительных научных текстов. Использование правильного иллюстративного материала, а также работа с цифрами и таблицами могут помочь авторам научных статей убедительно доказать свои аргументы и подтвердить свои выводы.
Иллюстративный материал является важным элементом научных текстов, поскольку он может помочь читателям лучше понять тему и яснее увидеть связи между аргументами. Например, диаграммы, графики, фотографии и другие графические элементы могут помочь иллюстрировать важные концепции, процессы и результаты исследований.
Кроме того, иллюстративный материал может быть использован для облегчения описания экспериментов, исследований и других научных процессов, что может помочь убедить читателей в правильности и достоверности полученных результатов. Однако, необходимо учитывать, что иллюстративный материал должен соответствовать научным стандартам и быть правильно оформленным.
Работа с цифрой - это еще один важный элемент научных текстов. Цифры могут использоваться для представления результатов исследований, статистических данных и других фактов, которые могут помочь аргументировать точку зрения автора. Цифры должны быть правильно оформлены и четко представлены, чтобы читатели могли легко понять, что они означают.
Обработка таблиц - это важный элемент работы с цифрой. Таблицы могут использоваться для представления большого количества данных, что может быть трудно понять, если они будут представлены в виде списка цифр. Таблицы должны быть правильно оформлены и четко представлены, чтобы читатели могли легко найти необходимые данные и понять связи между ними.
В заключение, иллюстративный материал, работа с цифрой и обработка таблиц являются важными элементами научных текстов. Они могут помочь авторам убедительно доказать свои аргументы и подтвердить свои выводы. Однако, необходимо убедиться, что они правильно оформлены и соответствуют научным стандартам, чтобы убедить читателей в правильности и достоверности полученных результатов.
Билет 9. Чужая речь в научном тексте: цитирование, референция, имплицитное введение.
Одним из важнейших аспектов научной работы является использование чужих источников и цитирование в научных текстах. Однако, при цитировании чужой речи необходимо следовать определенным правилам, чтобы было ясно, какие идеи принадлежат автору самого текста, а какие были заимствованы.
Первым шагом в использовании чужой речи в научном тексте является цитирование. Цитирование – это процесс вставки цитаты из чужого источника в свой научный текст. В цитате должен быть точно изложен тот фрагмент, который хотел передать автор источника. Цитата должна быть буквальной, дословной и включать строго те слова, которые приведены в оригинале.
Далее, после цитирования необходимо сделать референцию на источник, откуда была взята цитата. Референция – это информация об использованных источниках, которая публикуется в конце текста или на отдельной странице. Референция включает в себя автора, год публикации, заголовок и название издания.
Иногда автор может ввести чужую речь в свой текст неявно, не совершая цитирования и не делая референцию на источник. Такой способ ввода чужой речи называется имплицитным введением. Имплицитное введение – это включение идеи или концепции, которая уже была предложена кем-то другим, но без цитирования и без указания источника. С помощью имплицитного введения автор может обойти формальности цитирования и референцирования, однако, читатель может быть запутан в происхождении идеи.
Важно отметить, что цитаты в научном тексте используются не для того, чтобы «украсить» работу чужими идеями, а для того, чтобы подтвердить или опровергнуть свои собственные выводы и убедительно подтвердить свою позицию в данной теме. Правильное использование чужой речи в научном тексте позволяет автору работать с чужими идеями и создавать собственный научный текст на основе уже существующей исследовательской литературы.
Билет 10 – Ted Talk
Презентации TED Talk достаточно сильно отличаются от привычного нам формата “расскажи да покажи”: по своей натуре, слайды там служат для привлечения внимания, а самого текста там очень часто не бывает.
Что отличает презентацию TED от обычной, и как ее сделать?
- Основана на идее: TED Talk прежде всего направлены на представление уникальной идеи, концепции или взгляда, достойных распространения среди широкой аудитории.
- Использование рассказов: TED Talk часто включают личные истории, анекдоты или повествования, чтобы эмоционально вовлечь аудиторию и сделать контент близким и понятным.
- Ограниченное время: Продолжительность TED Talk обычно короче, примерно 18 минут или меньше, что требует от докладчиков сжать свои идеи в краткую и убедительную презентацию.
- Визуальные средства: Докладчики TED Talk часто используют убедительные визуальные средства, такие как слайды, видео или реквизит, чтобы усилить свое повествование и эффективно передать свои идеи.
- Аутентичность: TED Talk поощряют докладчиков быть подлинными и делиться своей искренней страстью и экспертизой по теме, устанавливая личный контакт с аудиторией.
- Вовлечение аудитории: Презентации TED Talk стремятся завлечь и заинтересовать аудиторию через интерактивные элементы, вопросы, заставляющие задуматься, или моменты обдумывания.
- Оригинальность присутствия на сцене: Докладчики TED Talk часто известны своим динамичным присутствием на сцене, используя жесты, движения и разнообразие голоса для создания запоминающегося и увлекательного опыта.
И обычная презентация:
- Сосредоточена на теме: Обычные презентации обычно сосредоточены на конкретной теме, такой как отчет, анализ или предложение, и стремятся информировать или образовать аудиторию.
- Структурированный контент: Обычные презентации обычно следуют более формальной структуре с введением, основной частью и заключением, предоставляя четкую рамку для передачи информации.
- Гибкое время: Обычные презентации могут иметь различную продолжительность в зависимости от контекста и цели, и у докладчиков есть большая свобода в определении подходящей длительности.
- Вспомогательные материалы: Хотя в обычных презентациях можно использовать визуальные средства, они не так центральны, как в TED Talk, и чаще используются для дополнения основных положений докладчика или предоставления данных.
- Профессиональный тон: Обычные презентации обычно поддерживают профессиональный тон, фокусируясь на точной и объективной передаче информации, а не на вызове личных эмоций.
- Вопросы и ответы или дискуссия: В обычных презентациях может быть сессия вопросов и ответов или дискуссия после презентации, чтобы рассмотреть конкретные вопросы или получить обратную связь.
- Разнообразное присутствие на сцене: Стиль присутствия на сцене в обычных презентациях может варьироваться в зависимости от личного стиля докладчика, но обычно более сосредоточен на передаче информации, а не на развлечении.
Билет 11 Специфика письменных и устных жанров научного стиля
Научный стиль речи является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности. Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, а именно: предварительное обдумывание высказывания; преимущественно монологический характер речи; строгий отбор языковых средств; стремление к нормированной речи.
Основное назначение науки – выявление закономерностей. В научном тексте мысль строго аргументируется, особый акцент делается на ход логических рассуждений. Для научной речи характерны следующие качества:
• объективность, которая проявляется в изложении разных точек зрения на проблему;
• логичность, которая проявляется в последовательности и непротиворечивости изложения и создаётся с помощью особых синтаксических конструкций (сложные предложения с придаточными причины, условия, следствия; предложения с вводными словами: (во-первых, следовательно, итак и др.) и типичных средств межфразовой связи (повторы, синонимы);
• доказательность, которая проявляется в цепочке рассуждений, аргументаций, определенных положений и гипотез;
• точность, которая достигается использованием терминов, однозначных слов;
• обобщённость и отвлеченность (абстрагирование);
• насыщенность фактической информацией.
Доминирующая языковая функция научного стиля – информативная. Основная форма речи – письменная. При преобладании письменной формы речи развитие средств массовой коммуникации, расширение научных контактов увеличивают роль и устной формы научной речи.
Устная речь – это живая речь, которая не только произносится, звучит, но – главное – создается в считанные секунды, в момент говорения, на глазах у всех. Это творимая, говоримая речь. Когда же мы читаем что-то вслух, то произносим, озвучиваем письменную речь, так возникает ее озвученный (звучащий) вариант.
К устным научно-информативным жанрам относятся реферативное сообщение, лекция, доклад. Их объединяют:
1. Коммуникативная задача – передать в устной форме некую информацию, чтобы она была усвоена слушателями.
2. Публичный характер высказываний,когда лектор, докладчик настроен на общение с группой людей, у которой есть свой настрой на восприятие говорящего, и того, что он сообщит.
3. Дробная, порционная подача информации.
4. Учёт того, что слушатели будут фиксировать значимую для них информацию в форме записи отдельных положений.
5. Подготовленный характер высказываний. При подготовке реферативного сообщения, доклада, лекции составляется план, тезисы, иногда пишется весь текст.
6. Монологический характер всех рассматриваемых жанров с элементами диалогизации (в большей или меньшей мере).
Устные информативные жанры чаще всего произносятся на уровне словесной импровизации, хотя научные доклады нередко читаются.
Различаются эти жанры в основном по характеру информации, которая сообщается, по задаче её восприятия и усвоения.
В реферативном сообщении излагается подробно (или кратко), как правило, вне оценки содержание одного или нескольких книжных источников.
Информация, которую слушатель получает в ответ на свой вопрос, усваивается лучше (т.е. в процессе диалога).
Лекция – устное изложение учебного предмета или какой-нибудь темы, а также запись этого изложения.
Лектор должен переработать содержание предмета, т.е.изменить форму изложения – композицию, стиль, язык.
Следует различать учебные лекции (для будущих профессионалов) и популярные лекции для лиц, у которых есть потребность получить определённую информацию по интересующему вопросу.
Научный доклад– это сообщение о постановке проблемы, о ходе исследования, о его результатах. Это научное сообщение содержит объективно новые сведения.
Письменная речь – это речь, зафиксированная на письме. В отличие от говорящей пишущий имеет больше возможности выбирать языковые средства.
Научный стиль обладает значительным разнообразием речевых жанров. Среди них: научная монография, научная статья, диссертация, учебники, учебные и учебно-методические пособия.
Научная статья – сочинение небольшого размера, в котором автор излагает результаты собственного исследования.
Монография – научный труд, посвященный изучению одной темы, одного вопроса. Научная статья и монография – оригинальные сочинения исследовательского характера. Они пишутся специалистами для специалистов. В эту группу жанров можно включить курсовую и дипломную работы.
Характерной чертой стиля научных работ является их насыщенность терминами. В среднем терминологическая лексика составляет 15-20% общей лексики. В научной речи употребляются термины трех видов: общенаучные, межнаучные и узкоспециальные (термин – это слово или словосочетание научного языка, точно и однозначно называющее какое-либо специальное понятие и раскрывающее его содержание). Термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным: радиолокация, симптом, диапазон, атрофия и др.
Научный стиль имеет свою фразеологию, куда относятся составные термины, например: магнитная буря, наклонная плоскость, вакуумные измерения, звонкие согласные, причастный оборот, прямой угол, солнечное сплетение, щитовидная железа, точка пересечения и т.п.
Используются в научной речи и различного рода клише: состоит из, заключается в, представляет собой, применяется для и др.
Научный текст носит, как правило, именной характер. Наблюдается количественное преобладание имен существительных, прилагательных перед глаголом, употребление разного рода глагольно-именных конструкций. Например: оказывать воздействие (воздействовать), проводятся испытания нового оборудования; находят применения счётно-решающие устройства, имеет место повышение температуры, происходит рост (вместо растёт), произвести вычисления (вычислить). Широко используются прилагательные, уточняющие понятия: бледно-зелёный, густо-зелёный, серовато-зелёный, золотисто-зелёный, бирюзово-зелёный.
Среди существительных выделяются обозначения понятий признака, движения, состояния, а именно: слова на - ние, -ость, -ство, -ие, -ка: излучение, условие, управление, наблюдение, обусловленность, пористость, прочность, трактовка и др. Имеет место заимствование словообразовательных элементов – суффиксов, приставок (-изм, -ист, анти-, поли-, -ер), например: полинасыщенный, штуцер и др.
По частотности употребления на первое место выходит родительный падеж: принятие решения, закон Ньютона, обводненность пород, смесь водородного и углеводородного компонентов и т.п. В пассивных конструкциях распространены формы творительного падежа: Проект предложен инженером Саяховым; Периодическая система элементов открыта Д. И. Менделеевым. Для научного стиля характерна бессубъектность изложения, что выражается в отсутствии глагольных форм 1-го и 2-го лица ед. числа. В подавляющем большинстве случаев используются глаголы в форме 3-го лица множественного числа настоящего времени изъявительного наклонения несовершенного вида (наблюдается, существует, происходит, обнаруживается, отличается и т.п.): Углерод составляет самую важную часть растения.
Из синтаксических особенностей научного стиля следует отметить тенденцию к сложным построениям, в частности, характерно преобладание сложноподчиненных предложений ссоставными подчинительными союзами: благодаря тому что, вследствие того что, в связи с тем что, между тем как, несмотря на то что, в силу того что, в то время как и др. Широко распространены в научном стиле безличные предложения с модальными словами и инфинитивом, с безличными глаголами и личными в значении безличных. Неопределенно-личные и обобщенно-личные предложения используются при введении терминов, выведении формул, при объяснении материала в примерах: Рассмотрим следующий пример. Проведем такой опыт. Часто используются предложения с однородными членами и обобщающим словом. Простые предложения могут быть осложнены обособленными членами, выраженными причастными и деепричастными оборотами, вводными конструкциями.
Для успешного общения в учебной сфере необходимо знание минимума элементарных моделей предложений:
1. Введение термина осуществляется с помощью следующих формул: что носит название чего; что получило название чего; что имеет название чего.
2. Принадлежность предмета к классу определяется с помощью формул: что относится к чему; что принадлежит к чему; что входит в группу чего.
3. Классификация предметов может быть произведена с использованием таких выражений: что делится на что; что разделяет на что; что различается чем.
4. Возникновение предмета или явления описывается с помощью конструкций: кто создает что; что образуется из чего; кто конструирует что.
Для объединения частей, в частности абзацев, используются слова и их сочетания, указывающие на эту связь: поэтому, при этом, сначала, затем, в заключение, таким образом, итак, следовательно.; также используются вводные слова: во-первых, наконец, с одной стороны, с другой стороны.
Тексты научного стиля могут содержать различные формулы, символы, таблицы, графики, схемы.
Билет 12 «Феномен медиа на современном этапе. Характеристика современного медиадискурса»
Новые медиа — термин, который обозначает компьютерные, цифровые технологии и сетевые коммуникаций. Их массовость и доступность напрямую связаны с компьютеризацией общества и последующей цифровой грамотностью. С развитием технологий и появлением интернета наблюдается стремительная трансформация медиа. Результатом таких перемен стала конвергентная журналистика и конвергентные редакции. Традиционные СМИ превращаются в мультимедийные и повсеместно используют различные современные технологии в своей работе: цифровая обработка изображений, социальные медиа, каналы в мессенджерах, прямые трансляции в Интернет, лонгриды, мобильные приложения и многие другие.
Сегодня средства массовой информации оказывают сильное влияние на многие аспекты жизни человека. Они способны изменить наши предпочтения на выборах, заставить нас пересмотреть свою позицию касаемо определённых вопросов или даже убедить нас в верности абсолютно ложной информации. СМИ сегодня — это постоянно меняющаяся сфера, и многие эксперты критикуют ее как никогда массово и повсеместно. За последние годы общее влияние средств массовой информации резко возросло. Влияние СМИ — это фактическая сила, оказываемая медиа-сообщением, которая приводит к изменению или углублению отдельных убеждений аудитории.
Медиадискурс — совокупность всех процессов и производных речевой деятельности в области средств массовой информационных, в том числе и вопросы их координирования со всеми его сложностями.
Современный медиадискурс – это огромная область, которая включает в себя различные средства массовой информации, такие как ТВ, радио, газеты, журналы, Интернет и социальные сети. Он является неотъемлемой частью нашей жизни и отражает ключевые тенденции нашего мира.
Характеристика современного медиадискурса включает в себя следующие особенности:
1. Множественность голосов и мнений.
Современный медиадискурс открыт для различных голосов и мнений, он не представляет один определенный взгляд на мир. Современные средства массовой информации разрешают выражать даже самые экстремальные взгляды, но в тоже время это может привести к нежелательным последствиям. Для того, чтобы понимать мир в котором мы живем, нужно уметь фильтровать и выбирать информацию.
2. Интерактивность.
Сегодняшний медиадискурс не только передает информацию, но и создает различные платформы для общения людей, таких как социальные сети, лайв-чаты и тому подобное. Это позволяет людям получать не только информацию, но также и комментировать, высказывать свое мнение, делиться своими эмоциями. Эта особенность делает медиадискурс более привлекательным и удобным для использования.
3. Мировоззренческая нейтральность.
Современный медиадискурс отличается от пропагандистского, так как не стремится к пропагандированию определенного взгляда на мир. Напротив, в нем задействованы множество различных точек зрения и мировоззрений. Каждый человек имеет возможность найти информацию, соответствующую своим взглядам и убеждениям.
4. Динамичность и скорость.
Современный медиадискурс отличается от традиционных форм распространения информации (газет и журналов) своей динамичностью и скоростью. Это связано с развитием технологий и появлением новых интернет технологий, а также различных медиаплатформ. Новости, события и сообщения задаются очень быстро и достигают широкой аудитории моментально.
5. Ориентация на потребителя.
Современные медиаплатформы работают на основе модели «клиент-центризма», что означает, что они ориентированы на потребителя. Пользовательский интерес является основной целью, ради которой создается контент и разрабатывается технология. Медиаплатформы постоянно совершенствуются, чтобы удовлетворить изменяющиеся потребности и требования пользователей.
Билет 13 «Медиадискурс: жанры письменной и устной реализации»
Выделяются следующие типы медиадискурса:
1) по коммуникативным функциям:
- публицистический дискурс
- рекламный дискурс;
- PR-дискурс;
2) по каналам реализации:
- теледискурс:
- радиодискурс;
- компьютерный дискурс.
Жанровое разнообразие публицистического дискурса представлено
следующим образом: информационные жанры (хроникальная заметка,
информационная заметка, отчет, репортаж, информационное интервью и др.),
аналитические жанры (аналитическая статья, рецензия, комментарий, обзор,
корреспонденция и др.), сатирические жанры (фельетон, памфлет, сатирическая
реплика и др.), художественно-публицистические жанры (очерк, зарисовка, эссе и
др.).
Жанры рекламного дискурса (реклама печатная, телевизионная, Интернет-реклама, наружная реклама и пр.)
В PR-дискурсе: пресс-релиз, приглашение, бэкграундер, факт-лист,
заявление для СМИ, пресс-кит, брошюра, проспект, буклет, листовка и т. д. +
слоган (краткий текст отражает основную идею деятельности субъекта
политической коммуникации), резюме (биография индивидуума, который не
является субъектом PR), пресс-ревью (вторичные материалы печатных средств
массовой информации, которые ориентированы на деятельность субъекта PR)
В телевизионном дискурсе жанры типологизируются следующим
образом: информационные передачи, ток-шоу, развлекательные шоу, викторины,
авторские программы, исследовательские передачи, музыкальные передачи,
документальное расследование, реалити-шоу, интервью.
В числе жанров радиодискурса можно назвать информационные передачи
(новости), радиотеатр, авторские программы, музыкальные передачи, викторины,
интервью.
К жанрам компьютерного дискурса относятся электронная почта,
синхронные и асинхронные чаты, виртуальные миры, веб-тексты.
Билет 14. Рекламные тексты. Функционально-стилистический аспект.
Рекламный текст - особый вид делового текста. Реклама - это информация о товарах, различных видов услуг с целью оповещения потребителей и создания спроса на товары и услуги.
Рекламный текст преследует следующие цели:
1. Привлечение внимания;
2. Сообщение информации;
3. Воздействие, приводящее к подсознательному утверждению и закреплению материала (убеждение).
К жанрам рекламного текста могут быть отнесены объявление, заметка, рецензия и т.д.
Функции рекламного текста во многом схожи с публицистическим стилем. Так, например, в рекламный текст обладает следующим рядом функций:
1. Внимание - хорошая реклама должна привлекать потребителя, чтобы он обратил своё внимание на продукт.
2. Интерес — презентация рекламы должна вызывать большой интерес у потребителей.
3. Желание — реклама должна стимулировать желание потребителей купить продукт и заставить их осознать, что этот продукт — именно то, что они хотят.
4. Желание — реклама должна вызывать реакцию потребителей на информацию и побуждать их совершить покупку.
СТИЛИСТИКА РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА:
Стилистика рекламного текста строго определена и строится следующим образом:
1. Заголовок. Используется для привлечения внимания покупателей. Его смысл должен бить в одну точку, то есть освещать только одну сторону рекламируемого объекта, а сам текст должен быть кратким, простым, чётким и понятным.
2. Текст рекламы. Текст рекламы должен быть интересным. То есть, не только доставлять удовольствие от чтения, но и постоянно сообщать нам что-то, чего мы не знаем, но чему всё-таки верим. Помимо всего прочего, в рекламном тексте должна функционировать разговорная лексика для того, чтобы адресат быстро усваивал предлагаемую информацию.
3. Финал. Сосредотачивает в одной фразе весь смысл сообщения с целью вызвать эффект прямого действия, то есть, покупку.
Билет 15. Разговорный дискурс. Разговорная речь как особая разновидность национального языка. Уместность использования разговорных языковых единиц.
Разговорная речь - функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, спонтанно обменивается информацией.
Разговорная речь как особая разновидность национального языка
Особенности РР:
-использование специфической лексики
-правила разговорной речи нигде не фиксируются (РР противопоставлена как некодифицированная всем другим кодифицированным разновидностям языка)
Характеристика РР:
-неофициальная
-спонтанная
-диалогическая
Основные функциональные черты:
-непринужденность
-устная форма (может быть и письменная)
-непосредственное участие в речевом акте адресанта и адресата речи
Специфика РР:
-непосредственность общения (одновременное говорение участников, перебивы, самоперебивы, вставные конструкции и паузы хезитации)
-необратимость речи
-тесная связь с ситуацией
-систематическое нарушение кодифицированных норм и правил в процессе говорения
-нелимитированность количества собеседников
Уместность использования разговорных языковых единиц.
Сфера использования РР - неофициальное непосредственное общение в быту, дома, в магазине, в транспорте. Выбор использования разговорных языковых единиц зависит от контекста и коммуникативных целей. В неформальных разговорах и повседневных ситуациях общения, таких как семейные разговоры или неофициальные встречи с друзьями, разговорные языковые единицы могут быть полностью уместны и приветствуются. Однако в более формальных или деловых ситуациях, таких как профессиональные встречи или официальные письма, употребление разговорных языковых единиц может быть неуместным и непрофессиональным
Билет 16.
ЯХЛ как особая разновидность национального языка. Обновление художественного дискурса в цифровую эпоху.
Язык художественной литературы - основное средство, которое используют писатели для передачи художественной образности.
В настоящее время недостаточно разграничены такие понятия как «литературный язык» и «язык художественной литературы».
Литературный язык обслуживает все сферы жизни общества, он закреплён в словарях и грамматиках и является литературной нормой.
Язык художественной литературы(поэтический язык), тип языка, многие характерные черты которого, выявляются только в рамках творчества писателей определённой нации и только при сравнении с нормами и особенностями соответствующего национального языка.
Специфика ЯХЛ:
· Могут использоваться языковые средства, находящиеся за пределами литературного языка (жаргонизмы, арго, диалектизмы) вплоть до прямых нарушений литературной нормы
· Все языковые средства выполняют особую функцию - эстетическую
· Широкая метафоричность, образность языковых единиц почти всех уровней, наблюдается использование синонимов всех типов, многозначности, разных стилевых пластов лексики. "Все средства, в том числе нейтральные, призваны служить здесь выражению системы образов, поэтической мысли художника".)
· Отличается яркой эмоциональностью (Эстетическая функция тесно взаимодействует с коммуникативной, и это взаимодействие приводит к тому, что в языке художественного произведения слово не только передаёт какое-то содержание, но и эмоционально воздействует на читателя: вызывая у него определённые мысли, представления)
· Изобразительно выразительные языковые средства находятся в прямой зависимости прежде всего от функционально-смысловых типов речи: описания, повествования, рассуждения: в художественном тексте изображение портретов героев и их рассуждения передаются разными лексическими и синтаксическими средствами
· употребительны все формы лица и все личные местоимения; последние указывают обычно на лицо или на конкретный предмет.
Важнейшая отличительная черта ЯХЛ: его особая предназначенность – передача содержания при помощи художественных средств. В ЯХЛ могут использоваться разные функциональные стили и нелитературные сферы языка.
Официально-деловой и научный стили – строгие ФРЯ, а разговорная речь, ЯХЛ и публицистика – нестрогие.
ЯХЛ является особой системой, которая реализует на виду с прочими функциями также эстетическую и гедонистическую (функцию получения удовлетворения от текста)
Принцип отличия ЯХЛ от стилей и разговорной речи состав в том, что в художественных текстах могут использоваться любые средства национального языка, если понятна их эстетическая мотивация.
Вторая особенность ЯХЛ состоит в его отношении в языковой норме. С одной стороны он особенно строг в отношении нормы, потому что исторически считается образцом исполнения возможных ресурсов. С другой стороны он допускает какие угодно нарушения нормы, если они эстетически мотивированы.
Для ЯХЛ характерны:
1. Личностная форма выражения (реализуется в понятии подстиля, как индивидуально-авторского выражения, передающего личностную картину миру пишущего.)
2. Максимальная активность образных средств (тропов)
3. Приобретение функции безОбразными языковыми средствами.
4. Наращение смысла языковыми единицами (как правило, всегда происходит со словами вынесенными в заглавие текста, существует закономерность: чем короче заглавие, тем богаче оно содержательно)
5. Активизация синонимических возможностей языка, в т.ч. трифразы.
6. Существенное расширение лексической и семантической сочетаемости.
7. Неравенство объема информации, заданной адресантом и воспринятой адресатом.
8. Множественность интерпретаций.
Художественный дискурс– процесс взаимодействия текста и читателя. Художественный текст является одним из компонентов акта художественной коммуникации, представляя особую художественную реальность, которая, соединяясь с дискурсами автора и читателя, создаёт новый тип дискурса - художественный.
Функции художественного дискурса:
- коммуникативная
- функция воздействия
- эстетическая
- когнитивная
- развлекательная
Влияние цифровых технологий на литературно-художественный дискурс проявляется во второй половине ХХ столетия, становится ощутимым в последние десятилетия предыдущего века и последовательно нарастает вплоть до текущего дня.
Мы живём в эпоху глобального процесса освоения новых технологий и модернизации принципов построения текста и создания образа.
Говоря о цифровизации, мы в первую очередь думаем о влиянии на литературу мировой информационно-коммуникационной среды Интернет.
Стремление к разрушению и через него – к обновлению языка в целом характеризует современный художественный дискурс и может достигаться интонацией в устной речи; вариативностью сферы употребления клише (как правило, снижением контекста) или вариативностью формы клише, обычно при помощи его иронического трансформирования.
Обобщая характеристику дискурса в цифровую эпоху, можно отметить: современный художественный дискурс обозначает новые грани литературного творчества:
– виртуальность личности автора – и любого субъекта речи, что позволяет мистифицировать образ говорящего / пишущего текст и обусловливает свободу в плане коммуникации и в отношении ответственности за сказанное;
– ризомность и фрагментарность текста, каждое высказывание которого можно воспринимать как самодостаточное. Тем самым в любом объеме элементы текста претендуют на художественную целостность;
– способность автора (а также его готовность) напрямую коммуницировать с читателями (что в принципе не свойственно литературе печатной – «искусству непрямой коммуникации» (М.М. Бахтин));
– проблематизация границ между нехудожественным (документальным, претендующим на аутентичность) и литературным высказыванием;
– нивелирование различий между устной и письменной речью.
Билет 17. Политический дискурс.Политический дискурс – это особое явление, которое имеет особое социальное значение в жизни общества и частотное проявление.
В политическом дискурсе определяется как институциональное общение, которое, в отличие от личностно-ориентированного общения, использует определенную систему профессионально-ориентированных знаков, то есть обладает собственным подъязыком, а также лексикой, фразеологией и паремиологией.
Характерные черты:
– терминологичность политической лексики;
– специфическая структура дискурса (результат использования иногда довольно своеобразных речевых приёмов);
– специфичная реализация дискурса, его звуковое или письменное оформление. Активно использующаяся в политическом дискурсе воздействующая функция языка реализуется через применение речевых стратегий.
Стратегия - совокупность речевых действий, цепочка решений говорящего, его выборов определенных коммуникативных действий и языковых средств.
Стратегия в политическом дискурсе определяется целями, которые побуждают к жизни политическое общение. Обычно, политик желает:
а) побудить адресата отдать свой голос на выборах за определенного кандидата, партию, блок, движение;
б) завоевать авторитет или укрепить свой имидж, «понравиться народу»;
в) уговорить адресата согласиться с говорящим, его мнением, принять его точку зрения;
г) сделать определенный эмоциональный настрой, вызвать определенное эмоциональное состояние адресата;
д) предоставить адресату новые знания, новые представления о предмете и объекте речи, информировать адресата о своей позиции по какому – либо вопросу.
Стратегии, используемые в политическом дискурсе представлены в таблице 1.
С точки зрения речевого воздействия стратегию можно рассматривать только с помощью анализа тактик, поскольку стратегия – это искусство планирования, основанного на правильных и далеко идущих прогнозах.
Тактика – это использование определенных приемов, способов достижения какой-либо цели, линия поведения людей. Речевые тактики в политическом дискурсе представляют собой выбор и последовательность речевых действий.
В таблице 2 представлены речевые тактики, используемые в политическом дискурсе.
Цель политического дискурса
– убедить, оживить в адресате намерения, дать почву для убеждения и побудить к действию.
Характерными признаками политического дискурса являются:
– смысловая неопределенность (политики часто избегают высказываний своих мнений в максимально обобщенном виде);
– фантомность (многие знаки политического языка не имеют реального денотата); – фидеистичность (иррациональность, опора на подсознание);
– эзотеричность (подлинный смысл многих политических высказываний понятен только избранным);
– дистанцированность и театральность (необходимость политиков «работать на публику», привлекая ее своим имиджем).
Функции, выделяемые в политическом дискурсе:
1. Коммуникативная функция: направлена на передачу информации, призванной оказать воздействие на преобразование существующей в сознании адресата картины политического мира. В политических текстах постоянно можно встретить информацию о тех или иных событиях в политической жизни общества. Политики обычно стараются привлечь внимание к информации, которая способна их представить в выгодном свете, и отвлечь общественное внимание от информации, способной нанести вред их интересам.
2. Побудительная функция – это функция воздействия на адресата. Ее задачей является мобилизация избирателей для проведения определенных акций. Побудительная функция призвана эмоционально влиять на граждан, формировать в их сознании определенную политическую картину мира, преодолевать существующие в обществе противоречия.
3. Эмотивная функция направлена на выражение авторских эмоций и возбуждение эмоций адресата. Создание необходимого эмоционального фона – это важный предварительный шаг для последующего переубеждения адресата и побуждения его к необходимым действиям. Политическая речь может вызвать растерянность, неуверенность и страх у политических оппонентов, что зачастую способствует укреплению власти. Угрозы и обещания могут стимулировать политических оппонентов к каким-то действиям или к отказу от противодействия власти. Уровень стабильности социально-политической и макроэкономической ситуации может влиять на ощущение уверенности или тревожности.
4.Метаязыковая функция служит для обеспечения смысла высказывания или слова. Например, в политических текстах нередко можно встретить фрагменты, в которых автор растолковывает читателю смысл каких-либо специальных понятий и терминов, поскольку далеко не все граждане понимают смысл ряда новых для них политических терминов и понятий. Современная политическая речь отличается сложным сплетением признаков общеиспользуемой речи, особого жаргона, официальноделовой и научной речи, а потому не всегда в полной мере понятна обычным избирателям. Поэтому метаязыковая функция характерна для указанного вида речевой деятельности.
5. Фактическая функция служит для установления и поддержания контакта между коммуникантами. В этом случае сам факт межличностного общения, взаимные «эмоциональные поглаживания» могут быть намного важнее, чем содержание самой беседы. Эта функция наиболее активно говорит о себе в политической речи, как и в любой другой, важно, чтобы собеседник был настроен на восприятие информации, чтобы подготовился к этому и внимательно слушал.
Таким образом, политический дискурс – это степень воздействия на адресата, определяемая как своеобразная знаковая система, в которой происходит модификация семантики и функций разных типов языковых единиц и стандартных речевых действий.
Билет 18. Юридический дискурс
Юридический дискурс - это связная последовательность высказываний по правовым вопросам, детерминированных контекстуально (контекстом ситуации и контекстом культуры) и обусловленных экстралингвистическими факторами, что в свою очередь оказывает непосредственное влияние на восприятие информации реципиентом.
Юридическая дискурсивная деятельность имеет специализированный характер, а язык права выступает компонентом определенной социальной деятельности людей. В юридическом дискурсе как коммуникативном событии объективируется специфика юридического профессионального мышления, что обусловливает формирование таких его качеств и свойств, как адресность, интенциональность, аргументативность, терминологичность, прагматичность, информативность, интерпретируемость.
В структуре: субъекты права как коммуникативные деятели (дееспособные субъекты);
правовые средства, обеспечивающие правовое регулирование;
социально-коммуникативное взаимодействие в сфере права (правовые отношения);
правовая информация.
Регулятивная функция состоит в установлении и сохранении норм и ценностей, обусловливающих взаимные действия между институтом и обществом, между агентами и клиентами, а также между агентами внутри института.
Перформативная функция выражается в коммуникативных практиках, организующих мир права и сопровождающих его символические структуры.
Информативная функция состоит в генерировании, трансляции и ретрансляции смыслов, репрезентирующих содержание коммуникативных событий, то есть создании определенных информационных потоков в институциональном коммуникативном пространстве.
Кумулятивная функция состоит в формировании «институциональной памяти».
Интерпретационная функция заключается в объяснении смыслов коммуникативных действий участников дискурса и соответствующих правовых текстов (документов) – «следов» коммуникативных действий в институциональной реальности.
Презентационная функция заключается в создании имиджа привлекательности для общества института и его агентов, в также в авторитете права.
Стратегическая функция выражается в выборе нормативно обусловленных коммуникативных стратегий и тактик взаимодействия при достижении коммуникативных целей.
Кодовая функция состоит в создании специального языка, эффективного для выполнения целей и задач институциональной деятельности, а также в установлении границы между профессионалами в своей области – адвокатами, судьями, прокурорами, юрисконсультами и клиентами дискурса.
свойства: стабильность (устойчивое состояние юридического дискурса в ходе юридических процессов; конкретностью, указывающая на то, что юридический дискурс – явление определенное, существующее в реальном правовом пространстве);
системность (отражает структурный состав и внутреннее строение юридического дискурса);
процессуальный порядок.
элементы: дискурс источников права; прикладной письменный юридический дискурс; прикладной устный юридический дискурс; научный и учебный письменный юридический дискурс; научный и учебный устный юридический дискурс.
Билет 19. Формирование новой формы речи – устно-письменной.
Интернет-коммуникация в современном обществе характеризуется постоянно увеличивающейся степенью синхронности, разговорности и эмоциональности, что приближает формально письменное пространство к устной форме существования языка. В результате, по мнению многих ученых, формируется новая контаминированная форма речи – “устно-письменная” /”устная-письменная” / “письменная разговорная речь”.
Взаимодействие выражается в практическом отражении устной речи средствами письменной, что, по сути, будет ее письменной расшифровкой.
Устный характер:
- Реализация по большей части разговорного стиля
- Коммуникация в Интернете в значительной мере соответствует коммуникации лицом к лицу, несмотря на то, что пользователи удалены друг от друга (синхронность коммуникации и определенность момента коммуникации)
- Желание коммуникантов ускорить при общении ввод текста, привело к использованию в процессе сетевого общения всевозможных сокращений и аббревиатур для экономии речевых: имхо, крч, пж, че, норм, лол
- Используются нелитературные элементы
- Повышенная эмоциональность значительной части высказываний,
Письменный характер:
- Графически зафиксированная
- Подготовленная речь, потому что есть хотя бы минимум времени для обдумывания сообщения, есть возможность возврата к тексту
- Сообщения ориентированы (на локально и темпорально) отдаленного адресата
В Интернете письменных средств недостаточно для полноценного общения. Ведь мы хотим передать различные характеристики голоса: громкость, всевозможные интонации, особые выделения фрагментов речи голосом (логическое ударение и т. п.), сопровождение мимикой и жестами. Интернет-коммуникация нашла способы передачи их в письменной речи.
Интонация передается при помощи эмоциональной пунктуации:
- увеличение количества вопросительных, восклицательных знаков, многоточий
- типографские знаки (скобки, двоеточия)
Громкость
- для передачи громкого голоса прописные буквы или повтор букв;
- для передачи тихого голоса зафиксирован только один способ – прямое указание на тихое произнесение, оформленное как ремарка в скобках
Выделение голосом/логическое выделение.
Логического выделения слова или группы слов во фразе можно осуществить
- изменением регистра для части фразы / слова:
- повтором букв; восклицательный знак, взятый в скобки;
- фонетическая орфография
Для передачи акцента или особенностей произношения конкретного слова люди используют фонетическую запись выбранного фрагмента, отражающие звуковой состав слова, что имитирует устную речь.
(Часто это проявляется в намеренном искажении графического облика слова (че, чевой то, наскока)
Мимика, эмоции.
Передаются:
- при помощи смайликов и стикеров, если нужно сопроводить фразу более точным изображением эмоций, которые она должна передавать
- обозначением в звездочках действие или эмоцию, например: *смущается*
Передача пауз
Главное отличие неподготовленной устной речи от подготовленной – прерывистость речи, наличие пауз, особенно так называемых пауз хезитации, или обдумывания. Способом обозначения паузы является прежде всего многоточие.
ВЫВОД
Тесное взаимодействие устной и письменной речи и приобретение ими принципиально новых качеств – таких, как возможность записи и передачи на любые расстояния устной речи и синхронная письменная переписка, приводит к фактическому появлению новых гибридных формы существования языка.
Технически это письменная речь. А вот с точки зрения структуры используемого языка – безусловно, устная.
Билет 20. Тенденции языковой организации сетевого дискурса.
Первая тенденция – усиление «реактивного» взаимодействия пользователей. Речь идет об «интерактивности» форматов сетевого дискурса.
Применительно к социальной сети «Инстаграм» «интерактивность» представляет собой способность информационно-коммуникационного формата воссоздать «реальный», «живой» диалог между автором публикации и подписчиками, активно и разнообразно реагировать на действия пользователя.
Приведем ряд примеров:
- Автор аккаунта (#thailand_mila) рассказывает своим подписчикам о том, что планирует купить новую квартиру в Таиланде и размещает в разделе «Истории» / Stories фотографию строительной площадки, где началось строительство будущего дома. Фотография сопровождается вербальным рядом (слова автора аккаунта внизу фотографии: Через неделю с мужем решим, будем покупать или нет) и невербальным (в верхней части фотографии две кнопки с двумя вариантами ответа: да, нет).
- Автор аккаунта (#veronikamozart) рассказывает своим подписчикам о своей жизни в Италии, иногда она выкладывает фотографии, на которых она в шляпе. Фотография сопровождается вербальным рядом (слова автора аккаунта вверху фотографии: Завтра у меня день рождения. С годами на многое стала смотреть по-другому. Все чаще думаю «прибавляет мне года» что-то или «молодит») и невербальным рядом (в нижней части фотографии две кнопки с двумя вариантами ответа: старше, как обычно).
- Автор аккаунта (#supreme.english) показывает новую упаковку продукта. Фотография сопровождается и вербальным рядом (слова автора аккаунта: Видели такую?), и невербальным (в нижней части фотографии две кнопки с двумя вариантами ответа: да, нет).
Авторы вышеупомянутых публикаций находятся в ситуации выбора и обращаются за советом к своим подписчикам. Используя новый технический инструмент «Инстаграма» – функцию голосования (опроса), ‒ они воссоздают живой полимодальный диалог с подписчиками, демонстрируют важность, значимость мнения аудитории, просят голосовать (выбрать интерактивную кнопку с вербальной надписью или невербальной: вы можете увидеть изображение смайлика, который необходимо передвинуть слева направо по горизонтальной шкале и показать степень своей реакции, заинтересованности).
Вторая тенденция – постепенное увеличение степени синхронности, разговорности и эмоциональности сетевого дискурса. Особенно это характерно для жанров и форматов, которые поддерживают синхронное взаимодействие коммуникантов (чат, социальные сети, месенджеры и др.).
В этой связи выделим несколько коммуникативных ролей участников сетевого-дискурса: роль адресанта и роль адресата.
Роль адресанта – это роль пишущего, автора публикации или поста.
Роль адресата – это роль воспринимающего, читающего, слушающего, которую можно разделить на роль пассивного адресата и роль адресата ретранслятора.
Пассивный адресат (другими словами, адресат-не ретранслятор) – это косвенный, вторичный участник общения, который может быть пассивным наблюдателем с возможным включением в общение, например в виде реактивных комментариев, «одобрений» в виде лайков-реактивов. Адресат-ретранслятор – это активный участник, вовлеченный в процесс общения, которого когда-то на форумах называли «завсегдатаем».
Третья тенденция – эволюция форматов интернет-дискурса, устаревание одних форматов и появление новых.
Речь идет об «устаревании» или «перерождении» одних жанров и появлении новых. Так, ICQ (система мгновенного обмена текстовыми сообщениями) и Bulletin Board System (система общественных досок объявлений, позволяющая пользователям обмениваться с другими сообщениями) переживали пик своего расцвета в 1990-е гг. и сегодня больше не являются популярными. На современном этапе появились новые жанры: влоги, сториз, стримы.
Интернет-сообщество представляет разнообразный набор культурных ценностей и культурных сценариев, отличный от культурных ценностей и сценариев реального мира. Следовательно, жанры, используемые в сетевых культурных сценариях, будут претерпевать модификации в использовании новых жанровых приемов и в ориентации на виртуального адресата. По всей видимости, при переходе из одного формата в другой жанры будут изменяться, т. е. будет меняться набор их жанрообразующих признаков.
Развитие сетевого дискурса связано со стремительным увеличением количества жанров как ответом на появление новых технологических форматов, при этом авторы публикаций будут ориентироваться на новую аудиторию и расширять рамки уже установленных в других форматах ограничений.
Так, автор инстаграм-аккаунта психолог Мария Вайс сообщает своим подписчикам (орфография и пунктуация автора сохранены): Доброго дня, друзья! Жду вас в прямом эфире. У нас сегодня вопросы и ответы. Спасибо всем, кто подписан на мой Telegram канал! Вы видите, что я там совсем другая, более откровенная. Там нет цензуры. Кто еще не со мной, подписывайтесь на мой Телеграм-канал «Тайная жизнь психолога». Там я пишу вещи, которые не пишу в Инсте и других соц. сетях. Присоединяйтесь!
Мы видим, что при переходе в другой формат взаимодействия (из «Инстаграма» в «Телеграм») со своими подписчиками автор публикации выражает готовность к более «открытому», искреннему диалогу, возможно, на более «закрытые» темы в силу отсутствия системы надзора за содержанием и распространением публикуемой информации.
Четвертой тенденцией современного сетевого дискурса является высокая степень «включенности» пользователей в процесс формирования информационно-коммуникационного контента.
Речь идет об авторских блогах, ютьюб-каналах, содержание которых наполняется как индивидуальными пользователями, так и авторскими коллективами. Осознавая, насколько ценной стала информация в постиндустриальном обществе, авторы сообщений стараются опубликовать интересный, актуальный для аудитории контент, найти своего целевого реципиента, завоевать его внимание, расположение и доверие. Визуальное выражение информации увеличивается, поскольку опора на слово снижается.
Билет 18. Юридический дискурс.
Юридический дискурс - это связная последовательность высказываний по правовым вопросам, обусловленных контекстуально (контекстом ситуации и контекстом культуры).
Юридический дискурс обладает следующим рядом свойств:
1) Стабильность (устойчивое состояние юридического дискурса в ходе юридических процессов).
2) Конкретность (указывает, что юридический дискурс - явление определённое, существующее в реальном правовом пространстве).
3 Системность (отражает структурный состав и внутреннее строение юридического дискурса).
Помимо свойств юридическому дискурсу также присущи конкретные функции:
1) Прескриптивная функция (прямые или косвенные предписания совершить определённые действия или воздержаться от их совершения). Например, ПДД.
2) Информативная (сообщение о принятом решение или происшедшем факте). К примеру, судебное решение по какому-либо вопросу.
3) Аргументирующая (обоснование той или иной позиции).
4) Декларативная (провозглашение определённых социальных ценностей и идей). Наша с вами любимая конституция.