Говорили сегодня прямо с утра с сыном. Спросил моё мнение о видео блогерши из США, где она разговаривает с сыном 12 лет, и пацан не может подобрать слова на русском, чтобы описать, что происходило в школе. Мама постоянно ему подсказывает слова, переводит, когда он в филологическом ступоре переходит на английский и в конце концов разрешает ему говорить только на английском, и тут пацан пацан выходит из ступора и начинает тарахтеть, как пулемёт. Сын спрашивал,нормально ли это, когда в семье, живущей за рубежом при наличии двух этнически русских родителей ребёнок-школьник не говорит по-русски. Я рассказала об опыте разных блогеров, живущих за рубежом, которых читаю, и имеющих детей разного возраста, об их отношениях с русским языком. Дети этих блогеров свободно говорят по-русски, а также пишут и читают (по возрасту). Что делают родители в этом отношении: 1. Дома говорят только по-русски. В смешанных семьях русскоговорящий родитель говорит со своими детьми только на русском языке,когда как