Найти в Дзене
Елена Левин

Русский язык и наш культурный код

Говорили сегодня прямо с утра с сыном. Спросил моё мнение о видео блогерши из США, где она разговаривает с сыном 12 лет, и пацан не может подобрать слова на русском, чтобы описать, что происходило в школе. Мама постоянно ему подсказывает слова, переводит, когда он в филологическом ступоре переходит на английский и в конце концов разрешает ему говорить только на английском, и тут пацан пацан выходит из ступора и начинает тарахтеть, как пулемёт. Сын спрашивал,нормально ли это, когда в семье, живущей за рубежом при наличии двух этнически русских родителей ребёнок-школьник не говорит по-русски.

Фото взято из открытого источника
Фото взято из открытого источника

Я рассказала об опыте разных блогеров, живущих за рубежом, которых читаю, и имеющих детей разного возраста, об их отношениях с русским языком. Дети этих блогеров свободно говорят по-русски, а также пишут и читают (по возрасту). Что делают родители в этом отношении:

1. Дома говорят только по-русски. В смешанных семьях русскоговорящий родитель говорит со своими детьми только на русском языке,когда как второй родитель говорит с детьми на своём родном языке. Так дети получают билингвальный опыт. И, как правило, ещё в дошкольном возрасте не испытывают никаких проблем,чтобы говорить на двух языках.

2. Дети смотрят контент на русском языке: кино, концерты,телепрограммы и мультики, в планшетах и ноутбуках всё на русском языке. Много читают книг на русском языке, как правило каждый день.

3.В какой-то момент начинаются регулярные занятия по чтению и письму на русском языке с репетитором или в дистанционной школе. Эти занятия идут по обычной школьной программе, "Школа России" например или по какой-нибудь адаптивной.

У тех блогеров, которых читаю, занятия русским языком у детей очень эффективны. Дети свободно говорят,пишут и читают на русском языке ( по возрасту). Но вместе с тем, знаю несколько историй, когда дети не говорят по-русски, родившись у русскоязычных родителей в другой стране. Почему:

1. Отказываются говорить на русском. Им удобно говорить с родителями на государственном языке, на котором преподают в школе. Между собой в семье дети тоже говорят на государственном языке. С одним из родителей тоже говорят на государственном языке, а второго, русскоязычного родителя начинают игнорировать и просто перестают общаться,если родитель говорит по-русски. Это очень больно, когда тебя не слышит и не реагирует на твою речь собственный ребёнок. Поэтому русскоговорящему родителю приходится по пути наименьшего сопротивления -- говорить со своими детьми на государственном языке.

2. Не могут быть билингвами. Не воспринимают второй язык. Могут говорить только на одном языке.

Что тут поделаешь... Наверное, когда школьнику 12 лет, уже поздновато с ним говорить на русском языке, чтобы этот язык стал родным. Ведь только если с самых малых лет малыш начинает произносить первые слова на русском языке, языке своих предков, он впитывает вместе со словами, сказками,песенками,потешками и культурный код нашего народа.

Его ведь не усвоишь, прочитав одну статью на Дзене. И думаю, что ситуация, при которой дети этнически русских, живущих за рубежом, не говорят по-русски, довольно обычна.

Предлагаю посмотреть роскошный концерт " Над Волгой" трансляция из Плёса. Он очень русский. Это про наш культурный код. А какой он, наш культурный код? За долгие годы Нового Времени размылся, но не забылся. Нет.

Александр Петров — «Концерт над Волгой. Посвящение русской провинции» — Россия 1
Иван Бессонов — «Концерт над Волгой. Посвящение русской провинции» — Россия 1
Светлана Захарова — «Концерт над Волгой. Посвящение русской провинции» — Россия 1

Всем здоровья,мира и добра!

Другие публикации канала:

Архивные публикации канала:

Путешествие в Тульскую область. День третий. Музей "Куликово поле"
Елена Левин16 сентября 2020

Доброго дня и доброго здоровья!

Берегите себя и своих близких!

Подписывайтесь на мой канал!