Идиома "afraid of one's own shadow" используется для описания кого-то, кто чрезмерно напуган или легко пугается, часто до чрезмерной осторожности или паранойи. Это говорит о том, что человек настолько робкий или нервный, что даже безобидные вещи или ситуации могут вызвать у него чувство страха или угрозы, как будто его собственной тени стоит бояться. Эта идиома обычно используется в переносном смысле, чтобы передать чье-то крайнее беспокойство или неуверенность в себе. Примеры:
I've never seen anyone so easily scared. She's afraid of her own shadow!
John's nervousness is so severe that he startles easily. He's like someone afraid of his own shadow.
- Идиома «make blood run cold» - используется для описания ситуации или чего-то, что вселяет в кого-то крайний страх или заставляет "кровь стынуть в жилах". Это подразумевает, что кровь человека, метафорически представляющая его эмоции, охлаждается или замерзает из-за силы страха или шока, которые они испытывают. Примеры:
The look in the prisoner's eye made my blood run cold!
The mere thought of swimming with sharks makes my blood run cold.
- Идиома «butterflies in stomach» используется для описания чувства волнения или предвкушения, которое человек испытывает в определенных ситуациях. Это часто связано с ощущением трепета в животе, похожим на движения бабочек. Эта идиома обычно используется для выражения физических и эмоциональных ощущений, которые возникают, когда кто-то собирается сделать что-то важное, сталкивается со сложной ситуацией или приступает к новому опыту. Оно может быть как положительным, так и отрицательным, в зависимости от контекста. Вот несколько примеров:
Before a big job interview, Mary had butterflies in her stomach. She felt both excited and nervous about the opportunity.
Jenny had butterflies in her stomach on the first day of school.
Если хочешь узнать больше идиом связанных со страхом и тревогой, рекомендую к прочтению 2-часть статьи.
🌟Subscribe если нравится статья и напиши свой opinion в комментарии :)