Найти в Дзене
Думающая история

Язык, понятный только женщинам

Оглавление
Скриншот из фильма "Снежный цветок и заветный веер"
Скриншот из фильма "Снежный цветок и заветный веер"

"Женское письмо" или нюй-шу - это фонетическое письмо, которое с давних времен использовали женщины района рек Сяо и Юнмин на севере уезда Цзяньюн из южнокитайской провинции Хунань.

В течении нескольких сотен (по некоторым источникам даже тысяч) лет язык оставался локальным и был неизвестен за пределами Цзяньюн.

Только в 1980-е гг. об уникальной женской письменности узнал весь мир.

История происхождения нюй-шу

Нюй-шу возник как ответ на нань-шу — «мужское письмо», т.е. привычный письменный китайский язык. Дело в том, что обучать женщин нань-шу было непринято и даже запрещалось в имперском Китае. Данное обстоятельство способствовало развитию креативного мышления у юных китаянок и они создали собственную письменность.

Знание нюй-шу передавалось по наследству. Однако изначально он использовался в качестве вышивки, украшавшей одежду, ленты, пояса тайными посланиями. Обычно это были песни, стихи, пословицы или сказки.

Вышитый нюй-шу (Источник изображения: https://hochyvseznat.ru/)
Вышитый нюй-шу (Источник изображения: https://hochyvseznat.ru/)

Пишут на нюй-шу сверху вниз и справа налево, как и на традиционном китайском языке. Ключевым отличием нюй-шу является очень тонкое начертание иероглифов, в отличии от "мужского письма".

Из-за этого местные жители иногда называли его «москитным письмом».

Нюй-шу или "женское письмо" состоит из 600-700 символов, обозначающих слоги
Нюй-шу или "женское письмо" состоит из 600-700 символов, обозначающих слоги

Функциональное значение "женского письма"

Активное использование нюй-шу девушками начиналось после их свадьбы, когда они были вынуждены покинуть родительский дом. Мужчинам было сложно догадаться о содержании таких посланий, хотя женщины никогда не скрывали расшифровку нюй-шу.

Еще одним назначением женской письменности считается создание "посланий третьего дня" - саньчжаошу (свёрнутые тканые книжицы, на которых подруги и мать невесты вышивали песни и передавали их ей на третий день после свадьбы).

Обложка и первая страница саньчжаошу, или «книги третьего дня», которую дарили новобрачной на третий день после свадьбы ©Чэнь Сяожун
Обложка и первая страница саньчжаошу, или «книги третьего дня», которую дарили новобрачной на третий день после свадьбы ©Чэнь Сяожун

Послания чаще всего содержали стихотворные тексты, в которых женщины вспоминали о былых временах, желали счастья молодой жене и выражали горесть от расставания.

Более опытные и мудрые женщины передавали невесте таким образом наставления о долге перед новой семьей и смирении.

По мнению многих исследователей, нюй-шу - это традиционная китайская женская культура. Она была словно солнечный луч, делающий жизнь женщин более теплой и приятной.

«Нюй-шу позволял женщинам самовыражаться и бороться с мужским шовинизмом» (Чжао Лиминг, профессор из Пекинского университета Цинхуа)

Ч. Лиминг называет нюй-шу культурой небесного света, т.к. слово "Tianguang (небесный свет)"чаще всего встречается в произведениях женского письма.

"Оно придавало им смелости, помогало им пережить трудности и перенeсти испытания. Например, ни одна из них не покончила жизнь самоубийством: небесный свет делал их сильными и оптимистичными. Они продолжали стремиться к солнечному свету даже когда их глаза застилали слезы" (Ч. Лиминг)

Дальнейшая судьба женской письменности

К сожалению, небольшое количество текстов сохранилось до наших дней. Дело в том, что пожилые женщины просили похоронить часть их вышивок и рукописей нюй-шу вместе с ними, а оставшуюся часть сжечь после их смерти.

Надо отметить, что в Китае предпринимались меры по сохранению женской письменности. Например, в 2002 г. она была внесена в Национальный реестр документального наследия Китая, а с 2003 г. в округе Цзянъюн были организованы специальные классы с целью обучения женщин культуре нюй-шу.

Однако в 2004 г. скончалась Ян Хуаньи - одна из самых знаменитых писательниц и последний носитель культуры нюй-шу. Это событие послужило толчком к возникновению нового этапа в жизни языка – пост-нюй-шу.

Ян Хуаньи (Источник изображения: https://ru.wikipedia.org/)
Ян Хуаньи (Источник изображения: https://ru.wikipedia.org/)

Смерть Ян Хуаньи обратила внимание местных властей на угрозу исчезновения региональной культуры и необходимость её сохранения.

Так, в 2006 г. Государственный совет внес нюй-шу в перечень государственного нематериального культурного наследия Китая.

В 2007 г. на о. Пувей, в округе Цзянъюн, был построен музей нюй-шу.

Музей нюй-шу ©travelask.ru
Музей нюй-шу ©travelask.ru

Правительство Китая предпринимает меры по сохранению языка и на законодательном уровне. В рамках плана по защите лингвистических ресурсов, введенного в действие в 2015 г., регион Цзянъюн был назначен пилотной зоной эколингвистического проекта.

В последние годы местные власти при помощи передовых исследователей и преподавателей реализуют проект по созданию учебников. Разработанные материалы должны раскрыть исторический контекст возникновения культуры нюй-шу, передаваемые ею ценности, базовые знания и способ ее сохранения и передачи последующим поколениям.

Главной целью этой инициативы служит распространение нюй-шу и ее введение в программы факультативных занятий начальных школ и лицеев.

Помимо государственных программ по сохранению нюй-шу существуют и общественные инициативы. Например, Тан Дун - знаменитый китайский композитор и посол доброй воли ЮНЕСКО создал симфонию ‒ «Нюй-шу – секретное пение женщин».

С 2013 г. Филадельфийский оркестр (США), Королевский оркестр Консертгебау (Нидерланды) и Симфонический оркестр NHK (Япония) совместно исполняют её на различным международных площадках.

Сам композитор следующим образом комментирует мировой успех симфонии:

«Секрет бессмертия заключается в стремлении сохранить находящиеся под угрозой исчезновения культурные традиции и передать их своим потомкам»

Использованная литература:

Синьцзе Л. Культура Нюй-шу в Симфонии Тань Дуня

Сяожун Ч. Нюй-шу: от слез к солнцу