В последние десятилетия в речи современного человека появилось множество слов, значения которых не всегда известны широкому кругу людей. В устной и письменной речи увеличилось употребление иностранных слов, большая часть которых заимствована из английского языка.
Становление рыночных отношений, появление в широкой продаже иностранных товаров, образование совместных предприятий, разработка новейших информационных и компьютерных технологий, появление глобальной сети Интернет повлияли на популярность английского языка. Много слов английского происхождения начали встречаться в текстах учебников, а также в газетах и журналах, у дикторов радио и телевидения, повседневной речи.
Актуальность темы определяется возросшей популярностью английского языка и интересом к нему российского общества. Многие не понимают эти слова и используют беспорядочно. Данная статья может использоваться для повышения образовательного уровня на уроках русского языка, английского языка и во внеурочной деятельности.
Прежде всего, необходимо рассмотреть само понятие и ответить на вопрос: что же такое англицизмы. Англицизмы – это английские слова или выражения, которые заимствованы другими языками. Ожегов С.И. приводит следующее определение: англицизм – «слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения».
Англицизмы можно узнать по следующим признакам:
1. Парные согласные в конце слова;
2. Разделительный мягкий знак;
3. Буквы э, е;
4. Наличие сочетаний тч, дж;
5. Непроверяемые гласные и согласные;
6. Конечные сочетания инг, мен, ер;
Причины заимствования англицизмов
Англицизмы начали проникать в русский язык на рубеже XVIII – XIX веков, но до 90-х годов XX столетия их приток в лексику русского языка оставался незначительным. В это время начался интенсивный процесс заимствования как слов, для которых отсутствовали соответствующие понятия в родном языке, так и замещение русских лексических единиц английскими.
Существует несколько причин проникновения английских слов и выражений в русский язык и их благополучной адаптации. В 90-х годах прошлого столетия вместе с распадом СССР в Россию хлынул поток американских и европейских фильмов и музыки. Активизировались деловые, торговые, культурные связи, расцвёл зарубежный туризм. Обычным делом стала длительная работа наших специалистов в учреждениях других стран, появление на территории России совместных русско-иностранных предприятий. Именно с этого периода началось активное использование англицизмов.
Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в общественной и научной жизни.
Усиление информационных потоков, появление Интернета, расширение межгосударственных отношений, развитие мирового рынка, экономики, информационных технологий, участие в олимпиадах, международных фестивалях, показах мод – всё это не могло не привести к появлению в русском языке новых слов и понятий.
Проанализировав теоретический материал, можно сделать вывод, что причинами заимствований являются:
- Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений.
- Отсутствие соответствующего (более точного) наименования в русском языке.
- Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные описательные обороты.
- Восприятие иноязычного слова как более престижного, красиво звучащего.
- Необходимость конкретизации значения слова.
Способы образования англицизмов
По способам образования англицизмов можно выделить следующие группы заимствований из английского языка:
- Прямые заимствования – слова, встречающиеся в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке-оригинале.
- Гибриды – слова, образованные присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки или окончания.
- Кальки – слова, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика.
- Экзотизмы – слова, которые характеризуют обычаи других народов и не имеют русских синонимов.
- Жаргонизмы – слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков и существующие для быстрой передачи информации в определённых кругах людей.
Оправданные и неоправданные заимствования
На протяжении истории языка в его составе постоянно появляются новые слова, но не все из них закрепляются в его словарном составе. Некоторые новые слова уже не выбросишь из языка, они приобрели социальную значимость. Оставшиеся же слова претерпевают существенные изменения, приспосабливаясь к фонетической, грамматической и лексической системе языка. Можно сказать, что англицизмы занимают прочную позицию в русском языке. Наша задача – научиться правильно их использовать.
Рассматривая проблему заимствований в русском языке, все англицизмы можно разделить на две группы: оправданные заимствования и неоправданные заимствования.
Оправданным является заимствование, которое означает в языке то понятие, которого в нём ранее не существовало. Эти вещи пришли в наш мир, и вместе с ними в русском языке появились слова, их обозначающие. Подавляющее большинство заимствованных слов сохраняется в употреблении тогда, когда в них есть коммуникативная необходимость. Чаще всего оправданные заимствования встречаются в медицине, науке и технике.
Таким образом, оправданные заимствования обогащают язык новыми понятиями.
Неоправданным заимствованием является слово, которое вводится в язык в качестве синонима для определения того или иного понятия, при том что русские слова, определяющие это понятие, уже имеются в наличии.
Одни люди используют их для того, чтобы выглядеть внушительнее, умнее в глазах окружающих, другие слепо следуют всем новинкам, не задумываясь о целесообразности использования тех или иных слов.
Умение правильно употреблять заимствованные слова в речи свидетельствует об уважении говорящего к своему языку. Мода на престижные иностранные слова часто приводит к засорению языка, мешает пониманию. И при таком отношении диалог часто выглядит как на картинке ниже.
Неправильное употребление наглядно.
В соответствии с результатами исследования следует отметить, что наряду со словами, обозначающими новые предметы, процессы, понятия в русском языке появляются и слова, заимствование которых не было необходимостью.
Значит, наша гипотеза подтвердилась.
Рассмотрение проблемы английских заимствований в русском языке в современных условиях особенно значима. Существует опасение по поводу мощного наплыва заимствований, которые могут привести к обесцениванию русского языка. Но язык – это саморазвивающийся механизм, который умеет самоочищаться, избавляться от ненужного, лишнего. Это происходит и с иноязычными словами, заимствование которых неоправданно.
Благодаря данному исследованию, приходим к выводу, что в настоящее время процесс заимствования из английского языка в русский усиливается. С одной стороны, этот процесс неизбежен, но с другой стороны, должна сохраняться культурная основа языка. Поэтому англицизмы должны соответствовать следующим требованиям:
- любое заимствование должно быть необходимо, если без него нельзя обойтись в русском языке;
- иноязычное слово должно употребляться правильно и точно в том значении, которое оно имеет в языковом источнике;
- оно должно быть понятно тем, кто его употребляет.
И правительство РФ это прекрасно понимает, делая шаги к очищению языка. Например, в декабре 2022 в Думе поддержали законопроект о защите русского языка от иностранных слов. В «Основы государственной культурной политики» России включена борьба с «излишним использованием иностранной лексики», следует из указа президента Владимира Путина, размещенного на портале правовой информации. А в октябре 2023 правительство уже внесло в Государственную думу законопроект о защите русского языка от иностранных слов, парламентарии в конце года поддержали его в первом чтении. Проект предполагает «недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке, перечень которых содержится в нормативных словарях». Т.е. слова, использующиеся в медицине, науке, технике, а также заимствования, обогащающие наш язык, будут закреплены государством, неоправданные же наоборот будут сведены к минимуму.
Возможно, в будущем будут подписаны законы о дополнительном обучении по использованию англицизмов, ведь умение правильно употребить заимствованное слово говорит не только о грамотности, но и об уважении говорящего к своему языку.
Спасибо за просмотр данной статьи!