Найти в Дзене

Слезы королевы (21)

Кочерга выпала из пальцев Брунгильды. Она разглядывала стоящую перед ней девушку, пытаясь прочитать на ее лице, правду ли она говорит. Девушка смотрела прямо, не прятала взгляд и Брунгильда поверила ей.

-Говори! Говори скорее все, что знаешь о моей бедной сестре! - воскликнула она.

-Я служила королеве Галесвинте, я полюбила ее... - начала девушка свой рассказ.

-Бедная, бедная девочка! - к концу рассказа Ангия вовсю плакала, оставив свой сторожевой пост и опустившись на скамью у стены.

-Значит, ее смерть не была естественной! Хильперик убил мою сестру! - тихо проговорила Брунгильда.

-Прошу Вас, Ваше Величество! Защитите меня! Мне грозит опасность из-за того, что я стала свидетелем этой трагедии!

-Об этом можешь не беспокоиться, Грехен! Ты останешься здесь и будешь прислуживать мне, как когда-то моей сестре, если конечно ты этого хочешь!

Грехен упала перед королевой на колени и поцеловала протянутую ей руку.

-Спасибо, госпожа! Господь благословит Вас и Ваших детей! - Грехен плакала от облегчения.

-Но сначала, ты расскажешь все моему мужу!

-Как прикажете, госпожа! - ответила Грехен, но Брунгильда уловила в ее голосе нотки страха.

-Не бойся! Король Сигиберт не допустит, чтобы тебе причинили зло! Агния, пошли за Его Величеством!

Сигиберт явился через час. Все это время Брунгильда расспрашивала Грехен о подробностях жизни Галесвинты в Нейстрии. Агния поила девушку чаем, уже забыв о своей настороженности.

-Фредегонда... Какая она, Грехен?

-Она очень красива, госпожа и настолько же коварна! Если честно, я очень боюсь ее! Думаю, что не без ее участия произошла эта трагедия...

Вошел король и Грехен пришлось повторить свой рассказ. Когда она закончила, Сигиберт пожелал переговорить с женой с глазу на глаз.

-Что ты обо всем этом думаешь, Сигиберт? - спросила Брунгильда, когда Грехен и Агния удалились из покоев.

-Все, что она рассказала очень серьезно и требует подтверждения! Нельзя обвинить Хильперика в убийстве твоей сестры не имея никаких доказательств его причастности к этому!

-Но я хочу, чтобы смерть Галесвинты была отомщена! Ты не можешь отказать мне в этом!

-Я и не собираюсь отказывать тебе, милая! Успокойся! Но мы должны действовать с умом, чтобы не навредить себе и будущему наших детей!

-Что ты намерен предпринять?

-В Нейстрии живут преданные мне люди! Я пошлю к ним Гогена. Он разузнает о том, что говорят в Нейстрии о смерти твоей сестры, а потом мы вместе решим, что делать дальше!

-Я хочу сообщить матери о том, что узнала!

-Это исключено! - возразил Сигиберт, - Если послание перехватят в пути, то не миновать неприятностей.

-Твой брат и эта змея, Фредегонда, убили мою ни в чем неповинную сестру! Я никогда не забуду этого!

-Обещаю тебе, дорогая, что мы накажем их за убийство! Но действовать надо осторожно, продумывая каждый шаг! Иначе можно уничтожить две страны, положить в землю тысячи людей, но ничего не добиться!

Брунгильде ничего не оставалось, кроме как согласиться с доводами мужа. Но теперь у нее была цель, а для этого нужны были силы. Брунгильда велела подать ей ужин и плотно поела. Потом пошла к детям, устыдившись, что так мало внимания уделяла им в последнее время. Теперь ей оставалось только ждать, какие известия привезет Гоген из Нейстрии...

-2

Фредегонда наверное никогда не ощущала себя такой счастливой, как в первые недели после похорон Галесвинты. Несколько дней, после смерти жены, Хильперик еще пытался приставать к ней с расспросами, старался докопаться до истины, но ей удавалось ловко переключать его на другие темы. К тому же, пришло время родов и Фредегонда одарила любовника еще одним сыном. На этот раз, Хильперик дал мальчику необычное для этих мест имя. Как только Хильперик увидел, что малыш крепкий и сбитый, сильно вцепился в отцовский палец и кряхтя потянул к себе, он засмеялся.

-Настоящий силач! Самсон! - воскликнул Хильперик, - Ну Фредегонда! Каждый сын получается у тебя все лучше!

-Я готова дарит Вам по сыну каждый год, только что бы мой король был рядом всегда!

Совесть почти не напоминала Хильперику о содеянном. Он надеялся, что и разоблачения ему удалось избежать. А что касается, слухов, которые, как говорили, ходили по королевству о том, что Галесвинте помогли покинуть этот свет, не имели доказательств. Правда, его преданный слуга, сказал, что одна из служанок была в покоях Галесвинты и видела ее тело, до того, как лекарь подготовил его для погребения. Он велел найти девушку, но она как в воду канула! Впрочем, это не очень сильно беспокоило его. "Кто посмеет обвинить меня в убийстве жены, основываясь на словах какой-то служанки!" - успокаивал он себя.

Жизнь входила в прежнее русло, становилась такой, какой была до женитьбе на Галесвинте. Хильперик не был связан никакими обязательствами и при этом богатое приданное жены осталось в его руках...

Фредегонда открыла глаза и сладко потянулась! Она почувствовала прилив молока в груди и на ее лицо набежало облачко раздражения. После вторых родов, она решила, что кормить Самсона будет кормилица. Ее прекрасная грудь набухла, болела и покрылась растяжками. "Если продолжать кормить самой, грудь совершенно потеряет форму!" - решила она. Сейчас Самсон спал на руках кормилицы, не выпуская изо рта красно-коричневый, разбухших сосок.

-Дай мне ребенка! - велела Фредегонда. Малыш недовольно заворчал, перекочевав на руки матери. Немного полюбовавшись сыном, Фредегонда велела унести ребенка и пожелала одеваться. Служанки торопливо облачали свою госпожу, она подбадривала их ворчанием и тычками. Ей нравилось чувствовать свою власть над этими девушками! Видя в их глазах страх, Фредегонда набиралась сил.

Она вышла в сад и увидела вдали Меровея и Хлодвига, детей Хильперика от Аудоверы. Еще один раздражающий фактор, с которым она пока должна была мириться. "Не все сразу!" - сказала Фредегонда сама себе и глубоко вздохнув, пошла на встречу юношам.

-Ваши Высочества! - поприветствовала их Фредегонда, слегка кивнув головой и улыбнувшись.

-Миледи! Видимо после очередных родов, Вы забыли этикет! - воскликнул Меровей, - Принцев крови принято приветствовать низким поклоном!

Фредегонда постаралась сохранить на лицу улыбку, но это было сложно. Она поклонилась, согласно правилам, а юноши прошли мимо, больше не удостоив ее вниманием. "Щенки! Вы поплатитесь за это унижение! Вот если бы я была королевой, то это вы склоняли бы передо мной головы!" Внезапно Фредегонда застыла на месте. "А что собственно мешает мне теперь занять подобающее место!" Довольная улыбка снова осветила ее лицо и Фредегонда вернулась в замок. Ей предстояла тщательная подготовка к встрече с Хильпериком. Она должна была убедить его, что лучшей королевы для него не найти...

-3

Гоген не на долго задержался в Нейстрии. Оно было и понятно - он совсем недавно женился леди Клотильде. Перед своим отъездом он пришел к Брунгильде, которая, в ожидании скорых родов, редко уже покидала свои покои.

-Ваше Величество! - церемонно обратился он к ней, - У меня к Вам просьба!

-Я слушаю, граф! - Брунгильда была заинтригована.

-Моя жена, леди Клотильда, боится оставаться в нашем поместье одна! Там конечно много слуг, но ведь это совсем не то! Что бы послать весть ее родителям, требуется несколько дней и столько же, что бы им добраться сюда, а я должен отправляться немедленно! Разрешите леди Клотильде пожить в замке, под Вашим покровительством!

-Конечно, граф! Я тотчас велю подготовить для нее покои. Вы можете спокойно отправляться в путь! В свою очередь, я надеюсь, что Вы проведете самое тщательное расследование того, что произошло с моей сестрой! Мой супруг сделал правильно, поручив эту миссию Вам!

-Для меня это честь, Ваше Величество! Пожелайте мне удачи!

-Удачи граф!

Уже на другой день приехала Клотильда. Она явилась к Брунгильде и долго благодарила ее за оказанную милость. Брунгильда слушала ее растерянно. "Как быстро летит время! - размышляла она, - Еще недавно граф Гоген вез меня, неопытную девчонку, сюда! Казалось я была даже немного, по детски, влюблена в него! Может и он испытывал ко мне нежные чувства? А теперь у каждого из нас есть семья, я скоро рожу третьего ребенка и принимаю у себя его жену!"

Клотильда, видя что королева почти не слушает ее, смутилась, растерялась и замолкла. Заметив это, Брунгильде стало жаль ее. Она протянула к девушке руку и пригласила присесть. Каждый день Клотильда приходила теперь в покои Брунгильды и они подолгу беседовали. Очень скоро, королева поняла, что девушка весьма не глупа и начитана. С ней было интересно и незаметно для себя Брунгильда привязалась к ней.

Настал день когда Гоген вернулся. Брунгильде доложили, что король Сигеберт и граф Гоген ожидают ее в кабинете короля. Клотильда, которая была тут же, вспыхнула от радости, глаза ее заблестели.

-Идем со мной, Клотильда! Я думаю наши мужья не станут возражать против твоего присутствия при разговоре.

Когда женщины сели, Гоген начал свой рассказ. Все слова Грехен нашли свое подтверждение. В городах Нейстрии только и разговоров было о том, что юную королеву насильно лишили жизни. Ходили слухи, что Галесвинте подстроили ловушку, впутав туда и принца Теодоберта.

-Но слухи, не могут быть доказательством вины! - заметил Сигиберт.

-Я нашел лекаря, который констатировал смерть королевы Галесвинты и убедил его приехать со мной сюда!

-Значит все козыри теперь у нас на руках! - улыбнулся Сигиберт и повернулся к Брунгильде, - Твоя сестра будет отомщена, если ты по прежнему хочешь этого!

-Да, я хочу! - решительно ответила Брунгильда, - Пусть месть свершится!

Слезы королевы. Все части.