Ну что, подвезли чудес.
Кто не помнит, Гриша изучает английский на duolingo.ru (мне не платят за рекламу, я просто в восторге от того, что даёт этот ресурс Грише). Теперь, правда, не английский он изучает, а русский. Через английский, ага. Чего не бывает на свете. Мальчик, что заговорил в 10, научился читать в 12, русский язык учит как иностранный через английский.
Да...
Взрыв мозга, не иначе.
---
Так вот. Меня понимающие люди спрашивали, а как он говорит на английском? А говорит ли? Ведь язык - это коммуникация.
В противном случае, зачем он?
О да...
Да... Именно, коммуникация.
Гриша и на русском-то не говорит, а тут на английском... Было бы здорово. Но нет. Не говорил. Вообще. Я пыталась с ним играть в диалоги. Он сопротивлялся. Если прижать к стене, мог ответить на вопрос типа What do you eat? Но это, как обычно, насилие, насилие...
Даже больше скажу, человек, который параллельно изучает два языка сам (русский и английский) даже не читал по-английски, не произносил вслух.
А как упражнения выполнял, как переводы делал? Правильно, читал про себя. Ага. Помните, я задавалась вопросом, умеет ли он читать про себя. Умеет. На английском. На русском, думаю, тоже умеет.
Да, и он очень интересно это делал, когда я просила прочитать предложение в задании на английском он сразу переводил (!). То есть, "читал" английское предложение сразу на русском.
Типа: I live in Russia.
Он читал: Я живу в России.
Сразу. Гм.
Я вообще думала, что может... он решил, что... у слов есть два варианта. Но все они произносятся, как русские. Это, конечно, мои фантазии. Так он не решил. Но произносить английские слова отказывался.
Да, кому-то (особенно учителям английского) это сложно представить, но нет, Грише не ставили звуки, не учили его читать. Да... его не учили читать по-английски. Вот эти все правила чтения - нет... Я пыталась, но... это правила... он их не воспринимал. И надежду я эту оставила.
Английский на duolingo.ru я вообще рассматривала, как тренировку самостоятельности (сам сел, сам сделал, без мамочки, всё))) А никак не изучение языка.
А тут... Вдруг.
В воскресенье (23 апреля 2023 года) Гриша делает английский (да, без выходных) и я слышу... что он, кажется, читает... Подхожу, сажусь рядом. Да, читает. Прошу его читать предложения. Он читает...
Гм... Хм... Ого...
Дополню.
Недели две Гриша развлекается тем, что говорит папе Good morning, dad! и Good night, dad!
Зачем и почему я не в курсе. Просто начал и говорит. Мы поддерживаем.
И вот... человек начал звучать на английском....
---
Что бы это значило?
Версии? Теории? Предположения?
У меня ни одной.
Я, как обычно, в шоке.
Как примитивное повторения одного и того по стытыщ раз привело к тому, что человек начал и сам говорить (чуть-чуть) и читать вслух на другом языке? Потому что там всё примитивно: у мене есть, я ем, он идёт, я иду, я вижу дом, они видят парк. И так далее.
П.С. Да-да-да, связи выстроились, заработало, количество в качество, но каково) Вдруг. Вдруг. Вдруг подъехал. Обожаю его, вдруга.
Конец.