Мы уже изучили все времена английского языка. Как и в русском языке, их всего три: прошедшее, настоящее, будущее. Но в каждом времени есть свои аспекты, которые мы обозначали как Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continuous.
Сегодня я хочу обратить внимание еще на один аспект – это «будущее в прошедшем». По-английски оно называется Future-in-the-Past. Этот аспект мы используем в сложном предложении, когда хотим подчеркнуть, что действие в дополнительном придаточном предложении случится после действия, которое описано в главном предложении. *Помним, что дополнительное придаточное предложение – это развернутое дополнение к сказуемому.
Для того, чтобы получился именно аспект «будущее в прошедшем», должно выполняться одно условие! Действие в главном предложении должно стоять в прошедшем времени. Действие в придаточном предложении может быть в любом аспекте: Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continuous.
Остановимся на Future-Perfect-in-the-Past. Допустим, мы хотим сказать: «Я думал, что он сдаст экзамен к концу недели». В этом примере «думал» – это прошедшее действие. А как сформировать в прошедшем же времени действие, которое обозначает будущее совершенное время «сдаст»? В таких случаях нам поможет прошедшая форма вспомогательного глагола will – это would [wʊd]. Помните, мы использовали вспомогательный глагол will, когда формировали будущее время с любым аспектом?
Помним: главное предложение в прошедшем времени (действие совершилось), а придаточное предложение формируем как «будущее совершенное в прошедшем» (действие совершится к определенному моменту). Формируем очень просто:
+ для утверждения
берём вспомогательный глагол would have и смысловой глагол (правильный глагол+ed или неправильный глагол в третьей форме). Посмотрите на примерах:
I thought he would have taken his exam by the weekend. – Я думал, что он сдаст экзамен к концу недели.
I thought we would have seen all the sights by 5 o’clock. – Я думал, что мы посмотрим все достопримечательности к пяти часам.
My son told me he would have read [rɛd] the book by the time I come back. – Сын сказал мне, что прочитает книгу к моему приходу.
– для отрицания
берем вспомогательный глагол would have, отрицательную частицу not и смысловой глагол (правильный глагол+ed или неправильный глагол в третьей форме). Возможна краткая форма: would not have= wouldn’t have:
I thought he wouldn’t have done this work by the end of the month. – Я думал, что он не сделает эту работу к концу месяца.
She said she wouldn't have finished this article by three o’clock. – Она сказала, что не закончит эту статью к трем часам.
I told the manager that I wouldn’t have completed this translation by the time he comes back. – Я сказал директору, что не завершу этот перевод к тому времени, когда он вернется.
📢 В последнем примере обратили внимание на придаточное времени? В части «… by the time he comes back. – … к тому времени, когда он вернется.»? Мы глагол «comes back» перевели будущим временем «вернется». Почему? Повторить эту тему можно здесь.
Есть ВИДЕОВЕРСИЯ ЭТОЙ СТАТЬИ
🌺 У всех нас есть желание выучить английский язык легко и быстро. Почему же мы так подробно остановились на временах английского языка? Потому что глаголы – это основной носитель информации языка. Одна из самых важных частей речи в нем. Мы изучаем глаголы по четкому плану 👇. Поверьте, он не бесконечен :).
Статью про Future Perfect читайте здесь:
Тема оказалась вам полезной? Подпишитесь, чтоб не упускать что-то важное! 😊 🤗