Найти тему

КАК НАУЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ КНИГИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ?

Скажу прямо: никакого хитрого\волшебного\быстрого способа научиться читать книги на английском языке нет! Вспомните, ведь даже «мальчику-который-не только выжил-но-и-всем-показал» приходилось корпеть над книгами, хотя он был волшебником.

Для того, чтобы знать язык на должном уровне, необходимо не только разговаривать, но еще и читать книги. Или журналы. Или хотя бы твиттер голливудских звезд.

Прежде чем я расскажу вам о том, как же научиться читать книги на английском, давайте рассмотрим плюсы чтения заграничных фолиантов:

1. Грамматика.

Учить английскую грамматику весело и интересно лишь тогда, когда вы изучаете ее вместе с преподавателем или в коллективе. Как правило, оставшись с учебником грамматики один на один, студент начинает скучать, зевать и вообще делать все, что угодно, лишь бы этот учебник не открывать. Оно и понятно: ну кому интересно зубрить правила и практиковаться на примерах, вроде «Билл ушел за хлебом». Вот если бы Билл ушел за хлебом и не вернулся, а его девушке позвонил бы подозрительный тип и стал требовать выкуп, а девушка бы оказалась пропавшей сестрой подозрительного типа, который похитил Билла, чтобы найти ее, однако, принимая за свою сестру абсолютно другу девушку, которая, в свою очередь, является любовницей Билла… Вот тогда бы учебники по грамматике «проглатывались» на одном дыхании.

Книга – это тот же самый учебник, только в бесконечное число раз интереснее! Еще один важный момент: как правило, учебники «нашпигованы» правилами, которые в реальной жизни могут пригодиться в 1% случаев. Литература же содержит в себе только ту грамматику, которая используется носителями языка, используется, а не «залеживается» где-нибудь в Оксфорде на факультете Древнейшей Истории.

2. Словарный запас.

Штука очень важная, даже важнее, чем грамматика. (Но я же преподаватель, верно? Этика требует, чтобы я ставила грамматику на первое место :)) Когда вы читаете интересный текст, для вас становится важным не только уловить общий смысл, но еще и понять все незнакомые слова. Например, в добротных детективах очень важно понимать каждую деталь расследования, волей-неволей вам придется лезть в словарь и смотреть перевод слова. Зато представьте свою радость, когда, наконец, вы поймете, ЧТО скрывала в себе таинственная записка от Билла, подброшенная его сводному брату!

3. Речь.

Чем больше мы читаем – тем грамотнее говорим. Соответственно, чем больше мы читаем книг на английском языке – тем грамотнее глаголем на языке Шекспира! Соль в том, что особо полюбившиеся фразы из книги вы будете запоминать, так всегда происходит, когда что-то очень сильно нравится – оно остается в памяти. А раз остается в памяти, значит, вы сможете «ввернуть» сию фразу в разговор.

Собственно, теперь поговорим о том, как же все-таки научиться читать книги на английском языке.

Как я уже говорила, no magic here, так что вам придется полагаться на собственное терпение и ответственность. Я лишь могу дать несколько советов, которые помогут вам не сжечь переводимую книгу :)

[caption id="attachment_70" align="alignright" width="300"] Старайтесь, через "не могу" и "не хочу"![/caption]
[caption id="attachment_70" align="alignright" width="300"] Старайтесь, через "не могу" и "не хочу"![/caption]

Итак, совет номер раз. НЕ берите своего любимого автора! Объясняю: первая книга на английском ВСЕГДА идет трудно. По крайней мере, первая половина произведения – точно. После прочтения первых 10 страниц и бесконечного заглядывания в словарь, вам захочется предать книгу ритуальному сожжению. Потому что чтение (в особенности художественной литературы) подразумевает под собой получение удовольствия, приятное времяпровождение, а перевод – это труд. Так что удовольствие придет – но придет оно после того, как вы прочитаете хотя бы половину произведения.

Для чтения выберите произведения того автора, которого вы еще не читали. Касаемо авторов и жанров смотрите следующий совет.

Совет номер два. Давайте вспомним, как мы учились читать, будучи детьми. Сначала – букварь, затем – коротенькие произведения, вроде сказок и уже далее по нарастающей. Точно также должна происходить ваша учеба чтения английских произведений. Впрочем, это касается любого языка. Поэтому я советую начать со сказок. С детских сказок, переведенных на английский язык, например, те же сказки братьев Гримм, Шарля Перро и др. Если вы убежденный англоман, то попробуйте сказки Беатрикс Поттер или Джоанн Роулинг, только не "Гарри Поттера" (все-таки, книга будет сложноватой для самого первого чтения), а ее "Сказки Барда Биддля". Очень хороший пример легкого чтения сказки на английском языке - Алан Милн и его "Винни Пух".

Совет номер три. Читайте КАЖДЫЙ день. Хотя бы по одной страничке в день, но, главное – каждый. Да, придется себя заставлять, через «не могу» и «не хочу», но результат того стоит, уж поверьте!

Совет номер четыре. Совсем будет отлично, если вы приобретете аудио-книгу идентичную той, которую вы читаете. Прочитали главу, перевели, а потом прослушали, таким образом вы не только запомните слова и выражения, но еще и будете знать, как их правильно произносить.

Совет номер пять. Выписывайте незнакомые слова, а не подписывайте их в книге. Во-первых, когда вы пишите – лучше запоминаете, а, во-вторых, если слово встретится еще раз, вам будет не так-то просто найти его (если оно просто подписано в книге).

Совет номер шесть. Более продуктивно читать достаточно большие тексты, а не короткие рассказы на различные темы (все из-за той же обратной пропорциональности распределения слов по частоте использования). В первых относительно редкие слова повторяются достаточное количество раз чтобы запомниться. В последних - нет. Число повторений редкого слова в одном коротком рассказе (или отрывке) мало, а вероятность вcтретить это же самое редкое слово в другом коротком тексте еще меньше, и в этом другом тексте, скорее всего, будут свои собственные редкие слова.

Вполне возможно, что советы буду дополняться. Пока что это мои основные рекомендации; я надеюсь, они помогут вам.