Нетипичный для советского времени фильм о революционных событиях в Одессе был снят Г. Полокой в 1968 году, но к зрителям попал лишь в 1987. До тех пор он был доступен в отзывах, фрагментах, режиссерских показах, обрастал мифами и легендами. В фильме "Интервенция" Ефим Копелян сыграл бандита Филиппа, а Владимир Высоцкий - подпольщика Бродского. И оба они в этой буффонаде пели песни, написанные Владимиром Высоцким. И если Высоцкий-Бродский пел стопроцентно авторский текст, то с бандитской песней всё обстоит намного интереснее.
Из беседы высоцковеда М. Цыбульского и режиссёра Г. Полоки:
М.Ц. – Вы заказывали Высоцкому песни или это была его идея?
Г.П. – Насчёт песен... Была знаменитая песня "Гром прогремел..." От неё сохранился только один куплет, а было их шесть. Поэтому Высоцкому заказали дописать несколько куплетов. И он их написал, а теперь кое-кто доказывает, что это не его текст, а народный. У меня мать одесситка, дед был чуть ли не почётный гражданин Одессы. У меня там полно связей, и все помнят только один куплет – тот, который использовал Славин (автор пьесы "Интервенция", по которой ставился фильм, – М.Ц.). Все остальные куплеты написаны Володей.
Есть в фильме и одна настоящая блатная песня "В Валиховском переулке..." Мы её специально вставили – именно потому что это традиционная блатная песня с хорошей мелодией.
Высоцкий учил Копеляна петь "Гром прогремел...". Тот очень стеснялся, потому что никогда не пел. Он учился петь с голоса Володи, буквально каждую строчку. Володя и на съёмках, и во время записи стоял рядом. Без Высоцкого, конечно, Копелян так бы не спел. (Цыбульский М. Высоцкий в Одессе)
А вот текст машинописи, на которой Высоцкий собственноручно сделал несколько правок и пометок:
Гром прогремел, золяция идёт.
Губернский розыск рассылает телеграммы,
Что вся Одесса переполнута з ворами
И что настал критический момент —
И заедает тёмный элемент.
Не тот расклад — начальники грустят.
Во всех притонах пьют не вины, а отравы,
Во всём у городе — убийства и облавы.
Они приказ дают — идти ва-банк
И применить запасный вариант!
Вот мент идёт, идёт себе в обход.
Губернский розыск рассылает телеграммы,
Что вся Одесса переполнута з ворами
И что настал критический момент —
И заедает тёмный элемент.
А им в ответ дают такой совет:
Имейте каплю уваженья к этой драме,
Четыре сбоку — ваших нет в Одессе-маме!
Пусть мент идёт, идёт себе в обход, —
Расклад не тот — и нумер не пройдёт!
Все варианты здесь: https://vk.com/page-50031359_55519335
Внимательный слушатель без труда заметит разницу в тексте. Мелкие расхождения вроде повторов в последней строке или проскочившие у актёра литературные "вина" вместо колоритного "вины" можно во внимание не брать. Но из песни исчезла Одесса. Вместо неё Филипп поёт про "всю округу" и Одесса-мама заменена грозным окриком "Не спорьте с нами!". Почему же так получилось? Ведь и действие происходит в Одессе, и ничего диссонансного в этих строчках вроде бы нет.
В онлайн-журнале "Неволя" (№47, 2015) есть очень интересное исследование Александра Сидорова "История страны в истории блатной песни «Одесский розыск рассылаеть телеграммы»", где очень подробно рассмотрен этот вопрос. Статья объёмная, с массой интересных сопутствующих сведений, советую полюбопытствовать (ссылка в конце статьи). Раньше она мне не попадалась, но всегда вызывал сомнение вердикт: автор строф 1 и 3 - Лев Славин, потому что именно они приведены в тексте его пьесы "Интервенция", написанной в 1932 году. И в съёмках фильма Г. Полоки сам автор принимал участие как сценарист. Вроде бы всё сходится. Но почему же Высоцкий, уточняя авторство, написал на листочке "моё" и "народное", а не "моё" и "Славина"? Он же общался с автором, а песни, предлагаемые в фильм молодым актёром, не могли появиться там без согласия Льва Славина. Это касается и дополнительных строф "Грома". В оригинальной авторской пьесе этот фрагмент выглядит так:
То есть можно сказать, это один куплет, перед которым идут 2 меняющиеся строки, которые вполне можно записать и как одну строчку. Фактически к этому куплету с первой меняющейся строкой Высоцкий и дописал 2 строфы, придав действию дополнительные сюжетные ходы. И этот вариант был даже записан 2 декабря 1967 г. на киностудии «Ленфильм» с оркестром Ленинградской государственной филармонии, как и другие песни для этого фильма. Ефим Захарович Копелян спел все четыре строфы, но в фильме песня оказалась короче. Третью строфу почему-то убрали.
А недавно я наткнулась на любопытный фрагмент в "Повести о жизни" К. Г. Паустовского:
"Почти все местные песенки были написаны безвестными одесситами. Даже всеведущие жители города не могли припомнить, к примеру, кто написал песенку "Здравствуй, моя Любка, здравствуй, дорогая!" - Жора со Стеновой улицы или Абраша Кныш? "Что? Вы его не знаете? Так это тот самый шкет, которого поранили во время налета на почтовое отделение в Тирасполе".
Мода на песенки в Одессе менялась часто. Не только в каждом году, но иной раз и в каждом месяце были свои любимые песенки. Их пел весь город.
Если знать все эти песенки, то можно довольно точно восстановить хронологию одесских событий.
Так, например, песенку "Ростислав" и "Алмаз" за республику, наш девиз боевой - резать публику!" пели в 1918 году, а песенку "Выйду ль я на улицу, красный флаг я выкину, ах, Буденному везет больше, чем Деникину!" пели в 1920 году, когда дело Деникина было проиграно.
Я помню, как вся Одесса пела "Мичмана Джонса", потом "Эх, хмурые будни, осенние будни", "Цыпленка", "С одесского кичмана бежали два уркана", "Дочечку Броню", "Вот Маня входит в залу".
После этого пошли уже более поздние песни, вроде знаменитой бандитской:
Губернский розыск рассылает телеграммы,
Что город Харьков переполнен из ворами!
Что наступил критический момент, -
И заедает вредный элемент.
Эту песенку можно было петь без конца, потому что имена городов менялись в ней по желанию исполнителей - Харьков, Киев, Ялта, Голта, Сочи и почему-то вдруг далекая Вятка". (Паустовский К.Г. Повесть о жизни. Кн. 4: Время больших ожиданий. Гл. 10: Полотняные удостоверения)
Постоянные читатели, должно быть, уже заметили, с каким почтением я отношусь к этой книге. Паустовский удивительно умел подмечать и отражать характерные мелочи, а в его воспоминаниях можно найти массу любопытных деталей и примет того времени. Не все с этим согласны, но это, как говорится, их трудности. Так вот, аргумент, что Паустовский просто вспомнил пьесу Славина тридцатилетней давности и вставил сочиненный автором куплет в свою ремарку о других одесских песнях, мне представляется настолько смешным, что стоит упоминания разве что в разряде казусов. Тем более, что и тексты у них разные. А вот вариант, что Славин, прочитав воспоминания Паустовского о столь любимой обоими авторами Одессе, понял, что логика в построении куплетов была совсем не та, какую он представил в тексте своей пьесы когда-то. Что в каждом последующем куплете вставлялось название другого города по желанию исполнителя или публики, тем они, собственно, и различались. И мент шагал, шагал себе в обход по бескрайним просторам нашей родины, безуспешно пытаясь остановить нашествие "воров" на разные города. То есть повторяющимся рефреном была именно эта строка" "Вот мент идёт, идёт в обход", а дальше уже варианты с городами.
Скорее всего, Высоцкий убрал Одессу с подачи Славина, который, не имея возможности привести «блатную народную» песню в первоначальный вид (с перечислением множества городов), решил, что разумнее будет упомянуть неопределенную «округу» – понятие растяжимое, которое вмещает в себя безмерные пространства. Произведи Владимир Семенович такую замену по собственной воле, у автора «Интервенции», безусловно, возник бы вопрос: Володя, а почему это ты Одессу без моего согласия «упразднил»? (Сидоров А. История страны в истории блатной песни «Одесский розыск рассылаеть телеграммы»)
Из всего вышеизложенного вывод следует один и однозначный: песня народная, автором её слов Л. Славин быть никак не может. А вот 8 строчек, идеально вписавшихся в стилистику этой песни и той эпохи, написаны Владимиром Высоцким. И это ещё раз показывает поразительные возможности Высоцкого как выдающегося мастера стилизации, которому подвластны любые жанры - и сентиментальный романс, и мадригал Северянина, и народная обрядовая песня, и частушка, и блатная песня. Гениальные стилизации. "Ни единою буквой не лгу"...
Сидоров А. История страны в истории блатной песни «Одесский розыск рассылаеть телеграммы»
Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого" . Лайки, подписка и комментарии тоже лишними не будут. Дзен требует активности подписчиков.