Сегодня не только военные, но и гражданские лица понимают, что в развитых странах, где существует армия, военнослужащие имеют те или иные воинские звания.
Вероятно, солдаты и офицеры уже выучили эту информацию на «отлично», поэтому позволю себе предположить, что данная статья заинтересует в большей степени гражданских лиц, особенно – тех, кому еще предстоит служить в армии.
Чтобы была понятна иерархия (или соподчиненность) званий, приведу описания от низших чинов к высшим (в армейском смысле слова).
Если уважаемые читатели критически оценят статью и внесут в комментариях свои поправки, буду признателен.
Воинские звания впервые в нашей стране стали присваивать в 1647-ом году. Указание на чин потребовалось для того, чтобы во время подготовки и выполнения масштабных военных действий обеспечивалась дисциплина, выполнение приказов, координация работы подразделений и т.п.
Известно, что в Средневековье наши войска подразделялись на:
1. Десятников;
2. Сотников;
3. Тысячников.
Кто внимательно смотрел картину Сергея Герасимова «Тихий Дон», то, вероятно, помнит, что в ней уже упоминаются такие названия войск.
С дальнейшим развитием армии и увеличением ее численности возникла объективная необходимость во введении специальных разграничений в правах и ответственности военнослужащих.
По этой причине возникли звания, краткие описания которых и предлагаются вашему вниманию.
Рядовой – это звание, занимающее самую низкую, первую позицию в военной иерархии.
Солдаты (они же – рядовые) в Италии назывались наемниками, и звание произошло от слова «ряд», то есть, солдаты – это те, которые стоят в ряду. «Soldato» трудился всего за несколько монет «сольдо», отсюда и появилось слово «солдат».
Из Италии в нашу страну это слово пришло, благодаря Петру Первому, в середине 17-ого столетия. Царь всех называл солдатами – хоть генералов, хоть мушкетеров и прочих вояк.
И лишь после революционных событий 1917-ого года солдаты стали «рядовыми».
На погонах никаких отличительных знаков у рядового нет.
Ефрейтор- этот термин пришел в нашу речь от немцев во времена того же Петра Великого. В переводе на русский язык «Gefreiter» означает «освобожденный».
В английском языке тоже есть слово «free», с тем же значением, что и в русском. В германской армии начала 15-ого века так называли рядовых, которые чем-то проявили себя на службе.
Ефрейторам поручали выполнение относительно сложных задач. Кроме того, они были освобождены от простейших рутинных работ.
В нашей стране термин «ефрейтор» стали массово употреблять в период 1826 – 1917 годов. Потом решили, что термины, используемые при царе, следует исключить из речевого оборота.
Тем не менее, перед началом Великой Отечественной войны, в 1940-ом году «ефрейторы» вернулись в строй. На их погонах была одна лычка.
Сержант – это звание появилось в армии, благодаря французам. Этот термин начали использовать в 15-ом веке. В переводе на русский язык «sergent» означает «услужник».
Второе значение – «сервировка». Термин «сержант» применяли, когда вели речь или обращались к рядовым.
Примечательно, что в их обязанности входили те же задачи, что и выполнялись офицерами, тем не менее, к категории офицеров их не относили.
В отличие от Франции, Россия отвела место сержантам в группе младших офицеров. Такое решение было принято Петром Первым, и с тех самых пор командование ротой было поручено именно сержанту.
В современной Америке к сержантам относятся очень почтительно, поскольку они относятся к высшим чинам. Чтобы стать сержантом в Соединенных Штатах, необходимо получить высшее образование.
Кроме сержантов к той же категории относятся старшины, но их погоны выглядят по-разному. Если у старшины Советской Армии на погонах красуются две лычки разной ширины (узкая и широкая), то у сержанта их – три, а у младшего сержанта – две.
Прапорщик – это звание стали использовать в царской армии в 17-ом столетии.
Именно так в то время называли знаменосцев. Если обратить внимание на древнеславянское происхождение слова «прапор», то можно узнать, что оно означает «знамя».
При царе к прапорщикам относились более почтительно, но позднее им поручали работу заведующего складом.
Украинцы, будучи одним из славянских народов, до сих пор «флаг» называют тем же словом «прапор».
Каждое подразделение, которым командовал прапорщик, служило под одним флагом, имеющим назначение навигационного знака. Погоны прапорщика украшены двумя звездами.
Если военнослужащему присваивали звание «старший прапорщик», то к тем двум звездам на погонах добавляли третью.
Лейтенант – это слово объединяет в себе два термина «lieu» и «tenant», которые означают, соответственно «место» и «держать».
Французы, где впервые в 15-ом веке впервые ввели данное звание, понимали это, как «заместитель». То есть, в обязанности лейтенанта входило замещение начальника отряда в его отсутствие, и выполнение его поручений.
Если обратиться к Российской империи, то звание лейтенанта применяли только на флоте.
Позднее, в 1943-ем году в Советском Союзе это звание стали использовать и применительно для сухопутных войск.
Чтобы получить звание лейтенанта, следовало пройти обучение в военном училище или высшем военном учебном заведении.
По иерархии лейтенанты относятся к офицерам. Погоны лейтенанты отличаются наличием одной звезды и одной полосы, расположенной повдоль погона.
На практике еще применяют звания: «младший лейтенант» (помните песню Ирины Аллегровой?) и «старший лейтенант», погоны которого украшают три звездочки.
Капитан– это название воина пришло к нам опять же, из Франции. Позднее его стали использовать в Англии, Германии. Слово образовано от латинского термина «capitano».
В переводе на русский язык оно означает «голова». Такое высокое звание получали лица, которым поручено управление округом. Несколько позднее в их подчинении находились отдельные роты.
В нашей стране до революционных преобразований применяли звания «есаул» и «ротмистр», и только в 1935-ом году их заменили капитаны.
Четыре звезды «упали» на погоны капитана, и три из них расположены в виде треугольника.
Майор – это слово было образовано от латинского «maior». В переводе на русский язык его следует понимать, как «больший», «старший». В России звание майора впервые стали использовать в 17-ом столетии.
Именно так именовали помощника командира полка. В первые годы революции этот термин исключили из военного речевого оборота, но уже в 1935-ом году сочли целесообразным возврат «майоров» в Советскую армию.
Большая звезда и две полоски украшают их погоны.
Полковник– это звание, которое было введено во времена Ивана Грозного. В подчинении полковника находился пол, численностью 2 тысячи человек.
Другое название – тысячники, или воеводы, использовалось чаще именно при Иване Грозном.
Слово «полк» - исконно древнерусское.
На погонах у подполковника расположены две звезды; у полковника – три.
Генерал– это слово в переводе с немецкого «general» означает «главный». Примечательно, что немцы раньше использовали термин «General Kapitan», то есть «общий капитан», но позднее ограничились лишь «капитаном».
В начале 1654-ого года капитаны появились и в Царской России. В настоящее время различают несколько вариаций:
· Генерал-майор (на погонах носят одну звезду);
· Генерал-лейтенант (погоны украшены двумя большими звездами);
· Генерал-полковник (на погонах три большие звезды);
· Генерал армии (на этих погонах имеется одна самая большая звезда).
Вот такой исторический экскурс в военную иерархию.
Оставляйте ваши комментарии, буду признателен дополнениям к данной публикации.
Поддержите канал - нажмите "подписаться"👍
Это очень поможет выходу новых публикаций и продвижению канала✔
Использованы фото из открытых источников