Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
One Touch English

Есть ли у алгоритма Дзена чувство юмора

Я со всей ответственностью заявляю, что есть. Ну не может не быть! Ну не-воз-мож-но так много и так изощрённо шутить над блогерами не специально! Я преподаватель английского языка, и почти все мы статьи так или иначе связаны с английским языком. Но лишь немногим моим публикациям удаётся попасть в тему «Обучение английскому языку». Большая же их часть распределяется по различным тематикам самым непредсказуемым образом. Честно, каждый раз, затаив дыхание, жду, в какую тему Дзен зафенделит мою очередную статью, и каждый раз теряюсь перед этой мощью искусственной. А ещё пробую угадывать. И даже игру недавно учредил, семейную, под названием: «Уж послала, так послала». Занятная получилась игра Можете даже сами попробовать. 1️⃣ Есть в английском языке такая интересная идиома “Bark up the wrong tree”. Дословно она переводится “лаять не на то дерево”, а подразумевает “вести себя ошибочно или обращаться не по адресу“. А сейчас вы можете угадать, в какую тему отправится посвящённая ей статья.

Я со всей ответственностью заявляю, что есть.

Ну не может не быть!

Ну не-воз-мож-но так много и так изощрённо шутить над блогерами не специально!

Я преподаватель английского языка, и почти все мы статьи так или иначе связаны с английским языком. Но лишь немногим моим публикациям удаётся попасть в тему «Обучение английскому языку». Большая же их часть распределяется по различным тематикам самым непредсказуемым образом.

Честно, каждый раз, затаив дыхание, жду, в какую тему Дзен зафенделит мою очередную статью, и каждый раз теряюсь перед этой мощью искусственной. А ещё пробую угадывать. И даже игру недавно учредил, семейную, под названием: «Уж послала, так послала».

Занятная получилась игра Можете даже сами попробовать.

1️⃣ Есть в английском языке такая интересная идиома “Bark up the wrong tree”. Дословно она переводится “лаять не на то дерево”, а подразумевает “вести себя ошибочно или обращаться не по адресу. А сейчас вы можете угадать, в какую тему отправится посвящённая ей статья. Итак…

-2

Правильный ответ: «Леса».

2️⃣ В следующей статье я обсуждал глаголы "overhear" или "eavesdrop, имеющие одинаковый перевод – подслушивать. Статья называлась «Греем уши по-английски: "overhear" или "eavesdrop». Если угадаете в какую тему была отправлена эта статья, мне остаётся только снять шляпу.

Итак, правильный отве-е-е-т …

-3

Правильный ответ: здоровье и медицина.

А, может, есть в этом какой-то глубинный смысл? Смотри́те, как ненавязчиво вам предлагают инновационную технологию: вы как бы подслушиваете, но одновременно и синюю лампу к уху прикладывать не забываете – отит, знаете ли, не шутка, особенно если подслушивать на морозе.

3️⃣ Знаете такое английское выражение «Голод – лучший соус»? У меня о нём тоже есть статья. В качестве иллюстрации я использую кадр из фильма Чарли Чаплина «Золотая лихорадка». Главный герой, золотоискатель, оказывается в хижине без еды на о-о-очень продолжительный срок. Кушать нечего, но есть неучтённый гастрономический резерв – ботинки. Подошвы быстро превращаются в стейки, шнурки - в спагетти.

И какую же тему предлагает нам алгоритм?

-4

Правильный ответ: еда.

4️⃣ Если все предшествующие удачи Дзена ещё только начинали раскачивать мою хрупкую нервную систему, то последний «случай из практики» буквально разделил мою жизнь на до и после. Статья называлась: «Английская идиома "a bad hair day": если с утра всё как-то не заладилось». Сопровождалась она памятным кадром из «Один дома-2». Контекст, я подозреваю, всем знаком: у персонажа ещё только начинают возникать смутные подозрения о том, почему в этом парке сильно пахнет шашлычками. А затем идёт резкий переход к тушению огня в унитазе с бензином. Угадайте тему, в которую была определена статья?

-5

Правильный ответ: уход за волосами

Возможно, всё, что могло случиться, уже случилось, и скоро удивить меня будет нечем. Но только, по-видимому, такие легкомысленные выводы свойственны лишь начинающим авторам на Дзене. С годами наивность должна уйти.

А пока ждём, в какую тему куда будет отправлена следующая статья.

-6

🔹 Вместо окончания

Стал испытывать мстительное удовольствие от осознания того, что кому-то с другой стороны этого алгоритма вместо желаемого рецепта порекомендуют идиому о голоде – должно же быть равновесие в этом мире.

#idioms in english, #english idioms in use, #идиомы на английском, #идиомы в английском языке, #английские идиомы про, #английские идиомы с переводом, #предложения с идиомами на английском, #идиомы на английском языке с переводом