Продолжаем восстанавливать лингвистическую справедливость. Докопавшись до происхождения слова от санскритских корней, исследователь обычно успокаивается, он как бы упирается в монолит, под которым похоронен общий праязык, а значит, больше нет доступной языковой информации. У меня не было ни малейшего сомнения в первичности санскрита, когда я начинала его изучать, однако углубившись в сравнительную лингвистику, обнаружила, что русские корни не растут на монолите санскрита, а прорастают сквозь него. Смотрите сами, факты вещь упрямая. Радость и радовать благополучно находят свои соответствия в санскрите, что и является их официальной родословной. Не знаю как сами индусы, но западные санскритологи особо не желают видеть другие однокоренные этих древних индийских слов. Например, не видят они связи со словом रथ rátha «колесница, повозка» и со словом «раджа». Действительно, эти слова ушли в узкую семантику, но, например, выражение «маха ратха» часто переводится шире, как «великий воин» (см.