Знаете, всегда были и будут деятели, выступающие с будто бы благородным начинанием изъять из языка все заимствования и оставить только русские слова.
Обычно они встречают мало сочувствия, а то и вовсе натыкаются на насмешки.
В свое время славянофилы и западники спорили на эту тему, и последние даже придумали пародию на предложение «Франт идёт из цирка в театр по бульвару в калошах». Полностью очищенная от галлицизмов фраза выглядела так: «Хорошилище грядёт по гульбищу из ристалища на позорище в мокроступах».
ЛДПР относительно недавно вносила законопроект о штрафах за всяческих "менеджеров" и "дилеров".
По интернету гуляют списки слов, где ко всей этой "иностранщине" заботливо подобраны русские синонимы. (Синонимы тоже, кстати, плохо. Соответствия, вот! )
Разберем причины, по которым истребление "заморских" слов, хоть полное, хоть частичное, неосуществимо.
1. Язык реформировать в принципе невозможно
С тем же успехом вы можете реформировать океан или прополоть небо от несимпатичных вам звезд.
Можно изменить орфографию, начертания букв, ввести пару-тройку замещений, — например, назвать какой-нибудь, прости Господи, «Камеди-клаб» «Потешной избой», но и только.
Язык — саморегулирующаяся система, которая находится в постоянном движении. Лингвисты скрупулезно фиксируют изменения, которые происходят с языком в течение столетий и тысячелетий, но ни один ученый не может ответить, почему язык в принципе меняется, почему слова входят в моду и выходят из нее.
Люди, которые думают, что им под силу повлиять хотя бы на одну букву в одном слове, выглядят безмерно наивными. Язык — стихия, и эта стихия человеком не приручена.
Заметили кстати, как хитро в свое время марксисты-дарвинисты сфокусировали наше внимание на обезьяне с палкой-копалкой, не объяснив, как она научилась говорить? Найденные дети-маугли уже не смогут толком заговорить. Никогда.
Палка-копалка не бог весть что. Может и научилась какая обезьяна рыть котлованы, эка невидаль. А вот откуда взялись языки, тысячи языков, бесконечно разнообразных, со сложной, но гармоничной грамматикой, с лексическим фондом, передающим тончайшие оттенки смыслов? Которые рождаются и умирают, постоянно меняются, не спрашивая разрешения?
Недавно посмотрела ролик "говорящие коты". Один кот почти по-человечьи кричит "открой дверь". Животные могут повторить несколько слов, но не изобрести их. Кто были те сверх-гоминиды, которые изобрели слова "открой" и "дверь" и заставили сородичей ими пользоваться?.. Язык "эсперанто", придуманный цивилизованными людьми, не выжил, а много-много диких обезьян, поди ж ты, совершили лингвистический прорыв.
Именно потому и написано — "В начале было слово". Потому как древний автор (Моисей или кто другой, не так и важно ) понимал — тайна языка —самая большая тайна.
От вопросов вселенского масштаба перейдем к более скромной проблематике.
2. Не всегда возможно найти хоть какую-то замену иностранному слову
Телевизор, телефон, компьютер и прочая … аппаратура … изначально не имели никаких аналогов в великом и могучем.
Ткани, лекарства, архитектурные и кулинарные термины — как с ними быть? Во что будем переименовывать аспирин? В "жарогон"?
А если мы заменим "цирк" и "театр" на "ристалище" и "позорище", как было в пародии на славянофильские затеи, это опять будет некомильфо, потому как слова устарели, и снова наши уши будут безвинно страдать. Тем паче слово "позорище" имеет и другие значения.
Далее, некоторые предлагаемые аналоги а) таковыми не являются или б) опять-таки представляют из себя иностранные заимствования.
а) Вот, например, предлагают заменить "революцию" на "переворот".
?.. Хорошо, что моя учительница истории этого не слышала. Переворот —это если мы поменяли Петра Третьего на Екатерину Вторую. А революция, батенька, это когда все сверху донизу так взбултыхнули, что родной маме не узнать.
И вообще, у меня свой кандидат вместо "революции" — почти забытое ныне слово "шатость".
Великая Октябрьская шатость 1917 г . И все вроде хорошо и красиво, но революционеров-то как назвать? Шатуны? (Тут в мой внутренний эфир нежданно-негаданно ворвалась песня "Белые розы, белые розы...") Да и в случае с переворотом —переворотчики, переворотники? Просто — бунтари?..
б) К вышеозначенному законопроекту синезнаменной партии о "сдерживании" иноземных слов прилагался список примеров, где "президент" было предложено заменить на "царь", а "айфон" на "ятелефон".
"Царь" и "телефон" — это исконно русские слова?.. Рука-лицо... Длань-чело...
Я молчу о том, что котенок моего любопытства уже тянет за ниточку клубок обозначившихся проблем. Супругу президента нужно будет именовать царицей? А как, кстати, называть королеву Англии?..
И еще вкусный пример из другого источника: слово "томат" предлагают заменить на ... "помидор".
Это вот "помо д'оро", "золотой плод", самое что ни на есть русское слово?..
3. Замены тоже породят недовольства
Хотела расписать подробнее, но заметила, что статья превращается в лонг-рид (скузи, рагацци, я использую это слово).
Посему ограничусь одним кратким примером. Многим, я знаю, не нравится слово "вау". Будто нельзя сказать "ух-ты" или "ого"!
Мне рассказали про девушку, вполне себе современную, которая в минуты удивления, смешанного с восторгом, говорила "святые угодники!". И опять это вызывало недоумение и недовольство. Хотя все слова исключительно русские.
Не угодишь, в общем.
И самый животрепещущий вопрос для меня, как для человека, который любит покуролесить по этимологическим словарям:
4. А КАКИЕ слова считать иностранными? Ответа нет
Если слово "князь" заимствовано из скандинавских языков тысячу лет назад, оно уже точно русское или еще не очень? И нужно ли менять "суп" на "похлебку"? Оно же вроде обрусело?
И кстати, задачка под звездочкой — если уж мы идем до конца и безжалостно выкуриваем "иностранцев" с подконтрольной нам территории, то необходимо всех малышей страны переучивать — вместо «папа» они должны говорить «тятя» .
В общем, масштабы шильно-мыльного обмена нарисовались воистину впечатляющие...