Найти в Дзене
Beautiful places

Как я практикую марокканский язык - дарижу

В Марокко официальными языками являются французский и классический арабский, но местные говорят на дариже - диалекте арабского, многие слова которого сильно отличаются от него. И нет учебников дарижи, потому что это "уличный" язык. Но это не значит, что его нельзя выучить.

Из дневника за 20.12.2020:
"Многие не знают, что я взялась серьезно за это дело, и спасибо нашей русской девчонке Маше, которая выучила дарижу и каким-то образом сумела облечь эти знания в доступные и понятные уроки.

Я еще продолжаю постигать их, но кое-что уже отложилось в мозгу. И теперь в Марокко я разговариваю на смеси английского, французского и дарижи. У меня английский язык более-менее, могу отвечать не задумываясь, над французскими словами приходится подумать, а дарижей "блещу" в ситуациях типа купить что-то, спросить цену, и при знакомстве.

Как реагируют марокканцы? Да улыбаются. Потому что я спросить-то спрошу, а понять ответ не всегда могу. Кто-то на радостях начинает тараторить, кто-то продолжает по-французски отвечать. Ну или просто они рады, что иностранка говорит на их языке.

-2

А еще у меня иногда дарижа всплывает в голове быстрее, чем английские слова, потому что её я учу именно сейчас и все знания свежи. И мне проще назвать чай с мятой "этей б нэнаа", чем " Ти виз минт".

Говорят, для более быстрого изучения языка нужно погрузиться в него. Вот я вчера и погрузилась в компании марокканцев. В хостеле были 2 работника и 2 туристов- марокканцев, я и турист из Испании. Так что послушала с избытком. А еще вылавливаю знакомые слова, когда слышу разговоры прохожих, или водителя и другой пассажирки в такси."

В марокканской дариже есть не только буквы, но и цифры, заменяющие те арабские буквы  и звуки, которых нет в латинице
В марокканской дариже есть не только буквы, но и цифры, заменяющие те арабские буквы и звуки, которых нет в латинице

Когда жила в Марокко 1,5 месяца в деревне на берегу океана, часто ходила в лавку рядом с хостелом покупать еду, так что цены и названия продуктов выучила назубок.

Дома уже перестала практиковать дарижу, но пополняла свою тетрадку-словарь новыми словами и фразами из видео на YouTube - канале "Марокканский дарижа". Именно так не по-русски назван - марокканскИЙ дарижа)).Но лучший способ выучить язык, как все знают, это погружение в языковую среду, так что, надеюсь, скоро поеду снова практиковать дарижу с носителями.

-4