Часть 30-ая. «Равные богу» 3-ий сезон.
Фрай и Лила, сопровождаемые проводником идут по перевалу, Лила:
- Слушай, если я умру по дороге, проследи чтобы мое тело заледенело красиво, а не в какой-нибудь ужасной позе.
Но на самом деле, Лила беспокоится немного не так, что выглядит конечно смешнее, а так не понятно к чему она вообще это сказала в нашем дубляже:
- If I die of exhaustion, make sure my body freezes in a dignified position - (Если я погибну от истощения убедитесь чтобы мое тело застыло в достойной позе)
Здесь почти все верно, но вот вторая часть фразы изменилась:
- None of that "huddled for warmth" crap.
- И никакой чуши про «свернулась в поисках тепла»
«Антология интересов-2», 3-ий сезон
- Я знаю эту обезьяну - ее зовут Донки. - говорит Фрай
- При чем здесь Донки? Не выдумывай!
И чем же возмущен профессор? Почему он упрекает Фрая в какой-то выдумке – Донки и Донки, что в этом такого? Хм, тут надо было как-то выкручиваться, но перевод остался формальным. «Донки» из известной старой игры переводится как «Осел». Вот и получается, что Фрай, с точки зрения профессора несет полную околесицу:
- I know that monkey! His name is Donkey!
Ну, а профессор, помня, что Фрай, мягко говоря, не умен и вообще уже ранее (в «Марсианском университете») считал обезьян грызунами, нервно отвечает:
- Monkeys aren't donkeys. Quit messing with my head!
- Обезьяны не ослы. Хватит морочить мне голову.
Герои бегут по «спасательным тоннелям», Зойдберг подъедает фишки:
- Вкусно! Похоже на подгнившую траву.
В оригинале:
- Delicious! Just like stale marshmallows!
- Восхитительно! Прямо как засохший мармелад (зефир).
Откуда там взялась трава? Наверное, опять с чем-то перепутали…
А вот здесь уже сложный случай, перевести на слух в принципе невозможно, а текстового перевода явно не было. Поэтому игровой персонаж КьюБерт (оранжевый шарик на ножках), так и произносит какую-то абракадабру. На само деле он говорит:
- Ereh dnuora stnap fo riap a teg yug a nac erehw?
Перевернутая фраза - "Where can a guy get a pair of pants around here? – «Где здесь парню раздобыть штаны?"