Найти тему
Нижегородский Мечтатель

Ляпы перевода «Футурамы». Нефть и Люси Лью

Часть 28-ая. Продолжение серии - «Я встречался с роботом», 3-ий сезон.

- Фильм создан компанией «Крокодилус»

Ну, что же шутка опять затерта. Папская тиара, игнорируется, как и слово «понтифик», в оригинале же слышим:

- Brought to you by The Space Pope.

«Принесен вам Космическим Папой (имеется в виду Римским, но возможно и нет – может быть его «отменили» как Рождество)»

Роботы Люси Лью бесчинствуют:

- Робот Дикий Тигр. Робот Ловкий прогиб

- Robot Crouching Tiger. Robot Crane Style.

-2

То есть отсылку к Крадущемуся Тигру тоже не поняли. Откуда взялся «дикий тигр»? И разве бывают иные тигры? Ведь даже дрессированный тигр – все равно «дикий», а не «одомашненный». «Робот Стиля Крана» переводчику тоже не понравилось – повторную отсылку к известному фильму также проигнорировали.

Команда бежит от роботов Люси:

- Давайте спрячемся здесь – им не придет в голову зайти сюда.

Интересно почему не придет? Но в оригинале настоящая Люси не забывает о коммерции:

- Let's hide in here. It'll add to my box office gross.

- Давайте спрячемся здесь – это увеличит мои кассовые сборы.

Наверное, переводчик не захотел делать ее жадной…

Совсем уж по мелочи, можно было бы и пропустить, только во это уже форменная ошибка перевода – с цифрами он никак не хочет дружить:

- Поэтический образ номер 35 не найден.

В оригинале:

- And the... Poetic image number 37 not found.

А вот дальше уже забавно. Льюробот Фрая падает сраженная кукурузой:

- Да, моя любовь. Я буду скучать… Дальше слова не найдены.

-3

Но в оригинале:

- Yes, my love. I'll be just... Massive corn clog in port seven.

- Массивный засор кукурузой в седьмом порту.

Неужели именно этих слов не нашел переводчик? И сам в этом признался?

- … мой образ. Это все что у меня осталось, если не считать золотых приисков и нефтяных скважин.

Конечно, хотелось усилить эффект – голова Люси очень обеспеченная. Вот только создатели перевода напрочь забыли – ладно еще прииски, но нефти в этом мире нет, она кончилась. И поэтому:

- And that's all I have. That and the largest gold nugget in the world.

- Это все что у меня есть. Это и самый большой золотой самородок в мире.

Никаких скважин и быть не может.

Часть 29-ая Часть 30-я

Часть 27-ая Часть 26-ая Часть 25-ая Часть 24-ая Часть 23-ая