Найти тему
Из точки А

Как нас обманывают учебники, или 4 нюанса в английской речи, которые выдадут в вас иностранца

Оглавление

Рассказываю про 4 совета, которые помогут вам говорить так, словно вы носитель английского (ну, хотя бы в этих четырех ситуациях).

У многих, кто изучает английский, встречается такая проблема, что они говорят «по учебнику». Такая речь даже имеет название: «Textbook english» — это когда вы говорите академическим, «неживым" языком.

Чтобы эту проблему решить, нужно не только заниматься по учебникам, но и смотреть современные фильмы, сериалы, читать книги и статьи, записывать услышанные и увиденные сленговые выражения, обращать внимание на то, какими грамматическими правилами носители пренебрегают в повседневной речи.

Разберем 4 частые ошибки тех, кто привык беспрекословно верить учебникам.

1. «Hello, how are you?» — «I'm fine. Тhank you! And you?»

Скорее всего, единственная ситуация, при которой носитель английского может сказать «Hello», — это когда у него звонит телефон и он не знает, кто это.

Кому-то знакомому американец скорее всего скажет что-то вроде «Hey, what's up?» или «How's it goin'?». На что вполне достаточно ответить «Good» или «Nothing much».

2. «My name is <Vasya>»

Носители почти никогда не будут представляться такой полной фразой. Единственный случай, когда это будет звучать органично — когда вы представляетесь перед большой аудиторией, например, перед выступлением.

В повседневной же речи гораздо вероятнее, что носители просто скажут «Я - Вася» — «
I'm Vasya».

3. Окончание -ish

Вряд ли вы встретите этот нюанс в учебниках, но в обычной речи носителей он встречается часто. Такое окончание означает «где-то», «примерно».

Например:

  • Я приду где-то к шести. — I'll come see you 6-ish.
  • Ему где-то 40 лет. — He's 40-ish years old.
  • Он высоковат. — He is tall-ish.

И важно! Дефис при письме тут обязателен. А при произношении нужно сделать маленькую паузу перед -ish.

4. Глагол to find — это не только «найти»

Носители часто употребляют «find» в значении «оценить, высказать мнение».

Например:

  • Как тебе фильм? — How'd you find the movie?
  • Ну и как тебе жизнь во Франции? — How are you finding France?

В целом, и на русском можно сказать что-то вроде «Как ты находишь этот фильм?» — тем легче запомнить.

Подписывайтесь на канал, делитесь публикацией в соцсетях и говорите как носители!

И пожалуйста, если вы считаете, что английский сейчас никому не нужен и не надо его учить — пройдите мимо моего канала, хватит писать это под каждой публикацией, ну ей-богу! Подпишитесь на каналы про разбор русского языка и наслаждайтесь отсутствием иностранщины на них :)