Употребление инфинитивов в немецком языке очень часто связано с наличием определенной частицы. Эта частица, а именно zu, стоит непосредственно перед инфинитивом. Пройдите по указанной выше ссылке и вспомните, после каких глаголов и выражений необходимо употреблять данную частицу.
Сейчас же я хочу обратить ваше внимание на некоторые другие глаголы, после которых неопределенная форма глагола также употребляются с частицей zu. Начнем с глагола brauchen "нуждаться". Этот переходный глагол гораздо чаще требует прямого дополнения без предлога, выраженного существительным: Ich brauche ein neues Kleid. Мне нужно новое платье.
Но глагол brauchen также предполагает наличие другого глагола, который должен стоять в неопределенной форме. Рассмотрим несколько примеров.
- Die Frau sah ihn noch immer an. " Sie brauchen mich nicht zu trösten", sagte sie dann. "Не нужно меня утешать".
- "Sie brauchen nicht mitzugehen. Ich kann das allein machen". Вам незачем идти со мной. Я все сделаю сам. Глагол mitgehen имеет отделяемую приставку mit. Следовательно, частица zu должна занять место между этой приставкой и корнем слова.
- "Mich brauchen Sie nicht zu untersuchen, Doktor". "Меня можете не осматривать, доктор. "– сказала Леони. У глагола untersuchen приставка неотделяемая, поэтому zu стоит до глагола.
Другим распространенным глаголом является scheinen - "казаться".
- Die Frau schien ihn nicht zu hören. Казалось, женщина его не слышала. Сильный глагол scheinen стоит во времени Imperfekt и изменяет корневую гласную во второй форме.
- Es scheint mir Glück zu bringen. Похоже, оно приносит мне счастье. Вместо местоимения es можно поставить существительное среднего рода с артиклем. Для мужского и женского рода это должны быть местоимения er и sie соответственно.
- Dieser Läufer scheint verloren zu sein. Похоже, слон (фигура в шахматах) потерян. В данном предложении использован инфинитив совершенного вида sein verloren. Нужно не запутаться и правильно поставить частицу zu. Она занимает место перед вспомогательным глаголом, в этом предложении - sein.
- Er scheint in der türkischen Marine gedient zu haben. Кажется, он служил в турецком морском флоте. В этом предложении мы также имеем дело с перфектным инфинитивом - haben gedient. Частица zu стоит перед вспомогательным глаголом haben.
Еще один аналогичный глагол bedauern - "сожалеть".
- "Ich bedaure, darauf bestehen zu müssen, diese Partie mit Doktor Ravic zu beenden. Die Resultate müssen heute nacht noch nach New York und Kalkutta gekabelt werden". "Сожалею, но вынужден настоять на том, чтобы доиграть партию с доктором Равиком. О результате игры сегодня же необходимо сообщить по телеграфу в Нью-Йорк и Калькутту." В данном примере две частицы zu: в выражении " вынужден настоять" мы видим частицу zu перед модальным глаголом müssen и перед глаголом beenden - "закончить" (доиграть).
- "Oberst Gomez bedauert, Ihnen keine Forderung überbringen zu können". "Полковник Гомес сожалеет, что не может вызвать вас на дуэль". Мы видим частицу zu перед модальным глаголом können.