Как произошли слова «простыня́» и «прости́ть»?
1. Простыня как постельная принадлежность
Раньше слово «простыня» означало «простое полотно» (нераскроенное и несшитое). То есть обычный белый кусок ткани, без декоративных украшений. У древнерусских ткачей был даже такой термин: «ткать про́сткой», «без всякого узора и расцветки».
Получается, слово «простыня» произошло от прилагательного «просто́й». Да, но не всё так просто!
В одном из древних литературных памятников (XI век) встречается выражение: «простынею и послушанием украшена...», которое может вызвать вопросы.
2. Простыня как качество человека
Здесь слово «просты́ня» имеет другое ударение и употреблено в значении «простота, скромность»: по типу «гордыня» от «гордъ». На Руси слово «просты́ня» употреблялось в противоположность «гордости».
В древнерусском у слова «простъ» (современного простой) были и другие значения.
3. Простыня и простить
Во времена Ивана Грозного употребляли слово «простыня» в значении «прощение». Например, «получил простыню… за многочисленные свои грехи».
У древнерусского «простъ», кроме значения «простой», было ещё одно — «свободный». Чтобы с этим разобраться, нужно понять, как вообще появилось слово «простой».
В этимологических словарях находим, что «простой» — это общеславянское слово, образованное путем сложения «про» и «стъ» (второе имеет тот же корень, что и «стать»). Получается, что первоначально «простой» означало «стоящий впереди».
В древнерусском языке это общеславянское слово получило значение «прямой». Соответственно «простить» — это выпрямить?
Лев Успенский отмечал, что буквально «простить» означало «разрешить виноватому, согнувшемуся в раболепном поклоне, выпрямиться», поднять повинную голову, встать с колен и стать свободным.
Сейчас сложно увидеть связь между словами «простыня» и «простить», но на самом деле они произошли от одного общеславянского слова.