Первый раз я услышал эту песню в исполнении американской группы The Doors (наверное, как и многие) и было это где-то в конце 60-х годов прошлого столетия. Фраза "прошлого столетия" должна вызывать уважительный трепет в глазах более молодого поколения.
Alabama Song (также известна под названиями «Whisky Bar» или «Moon over Alabama» или «Moon of Alabama») — песня Курта Вайля на стихи известного немецкого поэта Бертольда Брехта (в английском переводе Элизабет Хауптман).
Брехт написал текст стихотворения (по-немецки) для сборника стихов в 1925 г. В сборнике, который был опубликован в 1927 году, текст песни Брехта дан на английском языке (в переводе Э.Хауптман). Стихотворение Брехта было впервые положено на музыку Францем Брунье. В том же году Курт Вайль написал к нему собственную (другую, нежели у Брунье) музыку и использовал для «сценической кантаты» Mahagonny-Songspiel. Затем песня вошла в оперу Вайля "Расцвет и падение города Махагони" (премьера состоялась в 1930 году).
Ну раз Дорз в моих воспоминаниях были первыми, то им и слово.
Версия «The Doors»
В 1967 году песня вошла в одноимённый первый альбом «The Doors» под названием «Alabama Song (Whisky Bar)». Идея записи принадлежала Рэю Маназреку, у которого была пластинка с этой песней в исполнении австрийской певицы Лотты Леньи. Строчка «Show us the way to the next pretty boy» во время записи была изменена Джимом Моррисоном на «Show me the way to the next little girl». Манзарек играл на безладовой цитре, продюсер группы Пол Ротшильд поучаствовал в записи бэк-вокала. Ну, а теперь перейдем к пересказу текста песни (частично взят в интернете).
Скажи мне скорей, где другой виски бар
И мне вопрос не задавай.
Где он, скажи, тот другой виски бар
И мне вопрос не задавай.
А вдруг нам не попасть в этот виски бар,
Придется помирать, придется помирать.
Луна над Алабамой, пора сказать прощай,
Давно расстались мы с мамой, давай-ка виски наливай.
Скажи мне скорей, где девчонки стоят
И мне вопрос не задавай.
А вдруг нам не попасть к девочкам сейчас,
Придется помирать, придется помирать.
Вот такой незамысловатый текст в этой песне.
Одра Макдональд
Сцена из мюзикла. Отличное исполнение.
А Дэвид Йохансен решил нас припугнуть своим страшным видом и голосом.
Свен Ратцке и Клэрон Макфэддон
"Песню Алабамы" исполняет героиня спектакля Дженни и ее коллеги-проститутки в первом акте. Музыкально он содержит элементы фокстрота, блюза и исполняется самой героиней мюзикла Дженни Корлесс. Тексты песен для "Песни Алабамы" написаны на английском языке и исполняются на этом языке, даже когда опера исполняется на оригинальном немецком языке.
Уте Лемпер
Великолепное исполнение. Певица разыгрывает целый пятиминутный спектакль, хотя песня едва ли тянет на 2.5 минуты.
Версия Дэвида Боуи
Поклонник Брехта Дэвид Боуи исполнял песню на концертах во время мирового турне 1978 года, а затем, записав её в студии, выпустил как сингл вместе с акустической версией «Space Oddity». Сингл достиг в декабре 1979 года 23 места в чартах Британии. В дальнейшем Боуи неоднократно исполнял «Alabama Song» на концертах. Песня вошла в концертный альбом "Stage", записанный во время мирового тура 1978 года.
Версия французской певицы Далиды
«Alabama Song» в 80-х была перепета известной певицей Далидой. Она одновременно и играла, и пела. Получился небольшой спектакль, где певица сыграла роль кабацкой женщины. Потрясающе. Я нашел только один вариант исполнения этой песни в Youtube вкупе с другой. Сама Алабама начинается примерно на 3:10 в этом клипе.
Макс Раабе и Palast Orchester
Кабаре оно и есть кабаре. Макс Раабе исполняет ее в том же стиле, в котором она, по всей видимости, и была изначально написана.
Les Naufrages
Ну вот наконец-то мы услышали песню на другом языке - французском. Получилась такая смесь варьете с французской городской песней.
Tardigrade Inferno
Страшное название группы ввергает нас в пучину хэви-металлической преисподнии. Но оказалось совсем не так страшно. Ну, разве что, чуть-чуть.
Нина Хаген и Мерет
Моя любимая Нина Хаген приложила свою руку к этой песне. Девушки вдоволь поглумились над ней. Но сделали это великолепно.
Джорджия Браун
Эта песня годится как для мужского вокала, так и для женского. И всегда слушается с интересом.
Гёш Патти и Скорпионс
Ну вот, я и подошел к своей любимой версии, если не считать Дорз - француженка Гёш Патти и немецкая группа Скорпионс. Можно слушать и слушать. Великолепно.
Тереза Стратас
Отрывок из постановки оперы Mahagonny в Метрополитен опера. Опера так опера - а может все-таки мюзикл?
Лотте Ленья - оригинал
Запись 1930 года - в исполнении австрийской певицы Лотты Ленья. Как ни странно, выбирая варианты этой песни для вас, я поймал себя на мысли, что никто из представленных здесь исполнителей не испортил ее. Все справились на "отлично", хотя представляли свои и очень даже разные версии этой девяностолетней песни.
================
Благодарю вас за ваше постоянное внимание.
Послушайте еще:
Стаканчик блюза
10 лучших дуэтов
Rod Stewart - One More Time
Tom Waits - Chocolate Jesus
Rolling Stones - Honky Tonk Women
The Doors - Light My Fire
Sparks - Your Fandango
Fever