Высшие учебные заведения предлагают множество разнообразных образовательных программ. Некоторые из них имеют похожие названия, по которым сложно определить, в чем же заключается разница между ними. Сегодня проанализируем и сравним направления подготовки «Специальный перевод» и «Теория и практика перевода».
Особенности профиля «Специальный перевод»
Данное образовательное направление ориентировано на подготовку специалистов в области письменного и устного перевода научно-технических текстов, публицистики, а также в сфере аудиовизуального перевода.
Программа подготовки включает освоение нескольких иностранных языков, изучение зарубежной культуры, овладение инновационными образовательными методиками. Студенты приобретают аналитические навыки и расширяют свой кругозор.
Что включает обучение
Обучение включает интенсивную практику перевода с акцентом на письменный перевод, освоение как минимум двух иностранных языков, овладение современными переводческими методиками.
Осваивая специальность, вы научитесь:
- профессиональным навыкам переводчика;
- письменному переводу специализированных текстов, обзоров, интервью;
- нюансам перевода публицистики;
- компетенциям в сфере перевода научных статей;
- инновационным методикам тренировки памяти.
Программа бакалавриата «Специальный перевод» доступна в очной форме обучения. Срок освоения – 4 года 6 месяцев.
Карьера и оплата труда
Выпускники специальности могут работать в средствах массовой информации, в издательствах и рекламных компаниях. Знание языков позволяет трудоустроиться в международные компании. Специалисты могут занимать различные должности:
- переводчик;
- редактор;
- автор, копирайтер;
- технический писатель;
- community manager.
Стоимость таких услуг сильно зависит от специфики перевода, квалификации эксперта и региона. Средний уровень дохода в крупных городах составляет 70 тыс. рублей. Однако, если переводить сложные тексты с узкой терминологией или владеть редким иностранным языком, этот показатель может быть значительно выше.
Особенности профиля «Теория и практика перевода»
Данная программа ориентирована на подготовку специалистов, обладающих современными инструментами устного и письменного перевода. Помимо изучения иностранных языков, студенты проходят практикумы в области перевода и культуры речи.
В результате выпускники становятся квалифицированными лингвистами-переводчиками широкого профиля, обладающими всеми необходимыми компетенциями для налаживания межкультурных коммуникаций.
Что включает обучение
Студенты изучают профильные лингвистические и филологические предметы, оттачивают навыки последовательного перевода на международных конференциях. Они приобретают компетенции:
- межкультурного взаимодействия;
- преподавания иностранных языков;
- устного и письменного перевода;
- последовательного и синхронного перевода;
- ведения переговоров на иностранном языке.
Специальность «Теория и практика перевода» также можно освоить очно, на программе бакалавриата, за 4,6 года.
Карьера и оплата труда
Выпускники направления имеют возможность трудоустроиться и строить карьеру на различных должностях в иностранных организациях, посольства и консульствах, отелах МИДа. Также они работают в переводческих бюро и информационных агентствах.
Специалисты могут работать:
- гидами-переводчиками;
- лингвистами;
- переводчиками;
- синхронистами.
Средний уровень доходов данных экспертов составляет 100 тыс. рублей. Но он сильно зависит от трудового стажа, сферы деятельности и занимаемой должности.
Сравнение направлений
Направления «Специальный перевод» и «Теория и практика перевода» связаны с углубленным изучением иностранных языков. Однако первая специальность носит более узкий прикладной характер, в то время как вторая ориентирована на подготовку специалистов широко профиля с лингвистическим уклоном.
Таким образом, если вам ближе работа с текстом и письменный перевод, выбирайте специальность «Специальный перевод». Если же, помимо навыков переводчика, вы стремитесь исследовать языки с научной точки зрения, обратите внимание на направление «Теория и практика перевода».
Выбирай свою профессию на образовательном маркетплейсе Synergy Marketplace. Это отличная материально-техническая база, преподавательский состав и практико-ориентированная программа. Заполняйте форму👇
#егэ #учеба #образование #лингвистика #вуз