Найти в Дзене
Лингвоед

Три ярких признака, по которым можно распознать заимствования в русском языке

Оглавление

Исторически так сложилось, что в русском языке используется много заимствований из английского, немецкого, французского, тюркского языка. Кто-то яро выступает против них, кто-то считает, что заимствования – это естественный процесс развития языка. Сегодня я предлагаю вам отвлечься от этих споров и узнать больше о самих заимствованиях. Давайте поговорим о том, как определить, что перед вами слово-гость, пришедшее к нам из другого языка.

Слов склонение — родное увлечение

Во-первых, многие заимствования не склоняются. Слова типа кино, протеже, кешью пришли к нам из других языков. У них не получилось «влиться» в систему русского языка и подстроиться под наши типы склонения. Поэтому если существительное не меняет своей формы при склонении, то перед нами точно слово-иностранец!

-2

Что скрывается в буквах?

Во-вторых, большинство слов, которые начинаются на букву «а», – это заимствования. Например, астра – от лат. aster «звезда», абзац – от нем. Absatz «красная строка», актёр – от франц. acteur. Исключением из этого правила являются, например, междометия, звукоподражания и слова, образованные на их основе (ау – аукнуться, ах – ахнуть).

Кроме того, о заимствовании вам может сообщить буква «ф»в начале слова. Исконно русские слова никогда не начинались с этой буквы, в нашем языке она появилась благодаря влиянию греческого и латыни.

Редкие сочетания

На то, что слово является заимствованием может также указать сочетание двух или более гласных в корнях слов (диета, дуэль), а также сочетания «ге», «ке», «хе» в корне (легенда, кедр). По фонетическим правилам нашего языка-предка такие сочетания были невозможны. Гласные звуки отделялись друг от друга согласными, а «г», «к», «х» перед «е» становились шипящими «ч», «ж», «ш».

Надеюсь, эта статья оказалась для вас полезной. Если так, то поддержите нас "пальцем вверх" – нам будет очень приятно!