Исторически так сложилось, что в русском языке используется много заимствований из английского, немецкого, французского, тюркского языка. Кто-то яро выступает против них, кто-то считает, что заимствования – это естественный процесс развития языка. Сегодня я предлагаю вам отвлечься от этих споров и узнать больше о самих заимствованиях. Давайте поговорим о том, как определить, что перед вами слово-гость, пришедшее к нам из другого языка. Слов склонение — родное увлечение Во-первых, многие заимствования не склоняются. Слова типа кино, протеже, кешью пришли к нам из других языков. У них не получилось «влиться» в систему русского языка и подстроиться под наши типы склонения. Поэтому если существительное не меняет своей формы при склонении, то перед нами точно слово-иностранец! Что скрывается в буквах? Во-вторых, большинство слов, которые начинаются на букву «а», – это заимствования. Например, астра – от лат. aster «звезда», абзац – от нем. Absatz «красная строка», актёр – от франц. acteur.
Три ярких признака, по которым можно распознать заимствования в русском языке
6 сентября 20216 сен 2021
3482
1 мин