- Одно мое слово спасло Францию! Галантерейщик и кардинал - это сила!
(с) господин Буонасье
Одна из моих любимых мизансцен в советских "Трех мушкетерах" - это когда вышеупомянутый господин Буонасье выходит с "аудиенции" у Ришелье, гордо восклицая процитированные строки, а два караульных гвардейца из всех сил возводят очи к небу, едва сдерживаясь, чтоб не ляпнуть нечто вроде "Боже, какой дурак..."
Однако шутки шутками, а "галантерещик" в Позднем Средневековье порою и вправду был человеком непростым. Если как следует закопаться в архивы, как это сделал Чарльз Фолкс, то обнаруживаются подчас любопытные вещи...
Краткая вводная: портной в ту эпоху довольно часто должен был взаимодействовать с оружейником, поскольку именно портные шили сюркоты, акетоны, гамбезоны, подшлемники и вообще "мягкую броню". Все это дело должно тщательно подгоняться под тот доспех, с которым будет носиться. Нет ничего страшнее неподогнанного подшлемника - шлем будет сползать на глаза или наоборот, на затылок, а из-за этого и погибнуть недолго.
Чарльз Фолкс:
"Современный "галантерейщик" ("milliner") первоначально был миланским ("millaner") торговцем, продававшим оружие, доспехи и одежду.
Портные-оружейники образовывали гильдию, отличную от гильдии оружейников. В 1272 году было учреждено "Братство портных и портных-оружейников св. Иоанна Крестителя в городе Лондон". Почетными членами этой гильдии были Эдуард Третий и Ричард Второй, утвердившие ее устав. Первый патент был пожалован портным-оружейникам Эдуардом Четвертым в 1466 году, в этом документе корпорация именуется "Гильдией оружейников".
(с) "Средневековые доспехи. Мастера оружейного дела".
Вот такие дела, дамы и господа. Даже короли в Средние века не считали зазорным состоять в одной и той же гильдии (пусть и почетным, а не простым членом) с портными, если эти портные заняты в "стратегическом" производстве - доспехов. Король и его вассалы - первейшие лица, заинтересованные в качестве поддоспешной одежды. Контролировать процесс производства так проще. Не сам король, конечно, вникать в техпроцесс будет - но при "почетном членстве" направить на производство ревизию ему станет значительно проще, поскольку в Европе цеха и гильдии мастеровых, так уж сложилось, исторически обладали обширными правами и некоторой автономией. Даже человек короля без надлежащим образом оформленного статуса сунуться к ним не мог. Так что галантерейщик и король - действительно сила!)))
Даже само слово, которое на русский переводят как "галантерейщик", в английском языке - это трансформировавшиеся "миланец", торговец из Милана, известнейшего центра производства оружия.
Да, господин Буонасье из романа Дюма к этим "портным-оружейникам" никакого отношения, конечно же, не имеет. И эпоха уже не та, и страна другая, и язык другой - той игры слов, что выходит в английском, во французском нет. Но все-таки на каком-то абстрактном, аллегорическом уровне... Параллели получаются небезынтересные, дамы и господа ))