Кажется, что за глупый вопрос, какой язык является для греков родным? Конечно, греческий! В жизни я много сталкивался с греками։ в школе со мной учились две девчонки-гречанки, а у моего лучшего друга одноклассника мать была гречанка (сейчас он живёт в Греции). В институте со мною учились два грека. И потом по работе я сталкивался с греками. И для всех них родным языком, иногда пусть и вторым ( в смешанных семьях) являлся греческий, но никак какой-то, можно сказать, "посторонний", третий язык .
В середине 90-х мой будущий тесть поехал на заработки в Грецию. И как он рассказывал, на границе греческие пограничники поскандалили с группой греков из Грузии и в результате отказали им во въезде в страну. Основной их претензией было то, что те разговаривали то ли на турецком, то ли на азербайджанском языке. Для меня, выросшем в СССР и являющимся представителем двух наций, это выглядело немножко дико. Ну какое кому дело, кто на каком языке разговаривает, может это двоюродные братья, греки и азербайджанцы (в Грузии рядом проживают грузины, армяне, греки, азербайджанцы и др.)? А с другой стороны, зачем греки на греческой границе разговаривают на турецком или его эрзаце, азербайджанском языке? Они что, историю своего народа не знают? И не знают, какие натянутые отношения сохраняются до сих пор между Грецией и Турцией?
А вот теперь немного вспомним историю. Как известно, в 1453 году под ударами турков-османов пал Константинополь, столица Византийской империи. В жизни многих народов, в основном, христианских, наступил коренной перелом, обусловленный установлением турецкого владычества и созданием Османской империи. Начался массовый исход этих народов с этих территорий, обусловленный притеснением, а иногда и геноцидом. Этот процесс растянулся на несколько столетий, до начала 20-го века. Можно сказать, он и сейчас продолжается в связи с возрождением в голове Эрдогана, возомнившего себя новым великим султаном, идеи воссоздания Великого Турана.
Как и другие христианские народы, многие греки бежали от османского ига в Российскую империю. С начала 19-го века они появились в Грузии, Армении, на юге России. Были там и выходцы с Понта, северо-востока Турции. Большинство понтийских греков под давлением османского ига перешли в быту на турецкий язык, на греческом языке продолжали разговаривать жители труднодоступных горных деревень. После переезда в Грузию они продолжили использовать турецкий язык, так как он являлся языком межнационального общения между греками, азербайджанцами, армянами (тоже беженцами с Турции).
В последние годы я много общаюсь с греками, выходцами из Грузии. Сначала меня немножко удивило то, что они свободно общаются с азербайджанцами на азербайджанском языке. Но, учитывая то, что в Грузии проживают и много азербайджанцев, и иногда их сёла соседствуют друг с другом, я счёл это нормальным явлением. Но потом я заметил, что они, греки, и дома, в быту, используют азербайджанский язык. Я даже подумал, что это может быть какой-то смешанный греко-азербайджанский клан, ведь во времена СССР было же много, скажем, армяно-азербайджанских браков.
И вот я как-то разговорился с одним из этих греков. Он сам родом из Марнеульского района Грузии, давно живёт в России, но дом там не продал. Он рассказал, что соскучился по Грузии, и обязательно хочет посетить родные места. На мой вопрос, что он наверное также хорошо владеет грузинским языком, как и азербайджанским, он ответил, что грузинского он не знает, а язык, на котором они разговаривают, не азербайджанский, а... турецкий, язык их прапра...дедов(!). И ещё, оказывается, он и греческим языком особо не владеет. И он рассказал свою версию, которую в свою очередь слышал от старшего поколения, почему их деды перешли на турецкий язык. Вроде бы когда-то османы поставили их прадедов перед выбором: если они хотят сохранить свою христианскую веру, то должны полностью перейти ... на турецкий язык, а если хотят по-прежнему разговаривать на своём греческом языке, то должны... перейти в ислам. Можно подумать, что это абсурд, но вспомните, кто был элитой османского войска. Янычары! Комплектовалось это войско из юношей-христиан(!) 8—16 лет от роду, их сначала отдавали на воспитание в турецкие семьи, где они обучались турецкому языку, исламу, а потом их учили основам военного дела. И во взятии Константинополя они сыграли не последнюю роль! Поистине сатанинский план!
Он рассказал, что его родственники, переехавшие в Грецию, за пару месяцев полностью заговорили на родном, греческом языке. Но что интересно, у них, тюркоязычных греков, немножко высокомерное отношение к тем грекам, проживающим в Грузии в сёлах, где говорят на греческом языке. Мол, они сохранили греческий язык, потому что в своё время перешли в ислам, а потом, бежав из Турции, опять приняли христианство! А когда я посетовал, что моим детям немножко трудно говорить сразу на двух родных языках (одним они полностью владеют, другой понимают), он тоже попенял своих сыновей. Мол, сколько он не старается учить их родному, ТУРЕЦКОМУ!!!!!!!, языку, они отказываются учить его. По моему, молодые правильно делают! Турецкий можно учить (язык врага надо знать), но за двести лет можно было перейти и на свой, греческий язык. Так что, по моему мнению, греческие пограничники были правы.
Меж двух огней. УДИНЫ- уникальный народ Кавказа.
Как уживаются осетины-христиане и осетины-мусульмане?