Найти в Дзене
Киночитальня

Красивые песни давних "мыльных опер" с переводом (часть 9)

Оглавление

Здравствуйте, мои Киночитатели, особенно те, кто любит время от времени вспомнить и переслушать красивые песни из любимых сериалов. Давно не было очередной подборки красивых саундтреков, поэтому срочно исправляем это недоразумение! Готовы к порции музыкально-сериальной ностальгии?

Ricardo Montaner - El Poder De Tu Amor

т/с "Калипсо" (1999), Венесуэла
т/с "Калипсо" (1999), Венесуэла

"Сила твоей любви"

Я должен признать, что меня удивила любовь:

Я влюбился в жажду, а ты — вода.

Я раздеваюсь на свежем воздухе, моё сердце там же

Говорит наедине с её сердцем.

Что поднимает меня до глубин, как шар [Земной] — до неба,

Сила твоей любви погружает меня в высоты

И мне пресекает дыхание, я клянусь тебе — я не лгу,

Ведь у твоей любви есть эта сила...

Сказать, что я люблю тебя до Луны, этого не достаточно,

Если не сказать, что есть ещё одна Луна в вечности.

Только у человеческих существ есть умение оправдывать,

Но они более человечные, если могут любить.

С облака на облако идёт любовь...

С ветви на ветвь идёт любовь...

Поцелуй за поцелуем идёт любовь в постель...

Источник:
https://www.amalgama-lab.com/songs/r/ricardo_montaner/el_poder_de_tu_amor.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»:
www.amalgama-lab.com/.

Carlos Mata - Puesto a valer

т/с "История любви" (1993), Аргентина
т/с "История любви" (1993), Аргентина

"Уметь ценить"

C помощью луны она сделала меня {лунатиком}
С помощью солнца отняла у меня одиночество, за один раз вытащила тот шип, наполненный обыденность и наполнила меня чувствами,
затрагивая уголки моей души,{с удовольствием} рассвета,
фантазия, которая дала мне смысл, чтобы ценить;
она заставила меня ценить и я плодотворно наблюдал,
куда бы мне пойти, чтобы остановить свою застенчивость;
я не знаю, сколько раз это было, чтобы ценить;
она заставила меня ценить фантазию, мужество,
привнести в любовь реки воображения;
и я любил ее по частям, и целости,
оставаясь тем же самым, но с другой стороны,
ради этого я {столько бы отдал}
я влюблялся, когда пел и я запутался в ее волосах
- в самой нежной ловушке
{с удовольствием} зарождение
с той, которая заставила меня ценить, чтобы ценить;
она заставила меня ценить фантазию, мужество,
привнести в любовь реки воображения.

Carlos Mata - Mirame a los ojos

т/с "История любви" (1993), Аргентина
т/с "История любви" (1993), Аргентина

"Посмотри мне в глаза"

Посмотри меня в глаза, скажи мне, что ты видишь,

Положи свои ладони в мои, позволь себе любить.

Послушай, любимая, я не понимаю такого недоверия,

Не отвергай того, что я чувствую, позволь себе прикасаться.

Ты не знаешь моих мотивов, и это естественно,

Подвергни меня испытаниям, пойди со мной,

Подари мне удобный момент.

Потому что я люблю тебя, я люблю тебя, женщина,

Я обновлю мою жизнь.

Потому что я люблю тебя, я люблю тебя, женщина,

Я мечтаю о твоём имени до окончания жизни.

Как я люблю тебя, я люблю тебя, женщина,

Я разбужу твои спящие мечты,

Как я люблю тебя, я люблю тебя, женщина,

В твоих объятиях я хочу рассвет встретить

Ты не знаешь моих мотивов, и это естественно,

Подвергни меня испытаниям, пойди со мной,

Подари мне удобный момент.

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/c/carlos_mata/mirame_a_los_ojos.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»:
www.amalgama-lab.com/.

Кто-то из Киночитателей упоминал песню Хосе Игнасио и Лауры из "Просто Марии". Почему-то нашлась просто мелодия, собранная из отрывков истории любви этих двух героев. Автор музыки – Хосе Антонио «Потро» Фариас. Там же, в видео, есть музыкальная тема Хосе Игнасио и Изабеллы. Depeche Mode "To Have and to Hold (Spanish Teaser)"

Fiera inquieta (Беспокойный хищник)

С этой песней я немного запуталась. В заставке играет ритмичная песня, в оригинале - она медленная, но текст песни совпадает. Поэтому перевод правильный.

т/с "Тайная страсть" (2003), Колумбия, США
т/с "Тайная страсть" (2003), Колумбия, США

Посмотри на меня я — уже другая,
у которой есть огонь,
та, кто отлично знает, что делать,
твоя улыбка – это ласка,
которая вдохновляет меня
и сводит с ума.

В таинственном полумраке
каждой ночью ты ослепляешь меня
и исчезаешь на рассвете,
и поэтому я спрашиваю:

Кто этот человек?
Что смотрит на меня и раздевает взглядом,
беспокойный хищник,
который уже в тысячный раз обходит вокруг меня1
и заставляет меня дрожать,
но даёт почувствовать себя женщиной.

Никто не отнимет у меня этого
и я всегда буду его владелицей,
из-за которой он не спит,
ради которой он умрёт,
ради которой он дышит.

Кто этот человек?
Что смотрит на меня и раздевает взглядом,
беспокойный хищник,
который уже в тысячный раз обходит вокруг меня
и заставляет меня дрожать,
но даёт почувствовать себя женщиной.

Никто не отнимет у меня этого
и я всегда буду его владелицей,
из-за которой он не спит,
ради которой он умрёт,
ради которой он дышит.
Это я — его женщина!

Оригинал: https://soundtrack.lyrsense.com/pasion_de_gavilanes/fiera_inquieta
Copyright: https://lyrsense.com ©

Продолжение следует

Красивые песни давних "мыльных опер" с переводом (часть1)

Красивые песни давних "мыльных опер" с переводом (часть 2)

Красивые песни давних "мыльных опер" с переводом (часть 3)

Красивые песни давних "мыльных опер" с переводом (часть 4)

Красивые песни давних "мыльных опер" с переводом (часть 5)

Красивые песни давних "мыльных опер" с переводом (часть 6)

Красивые песни давних "мыльных опер" с переводом (часть 7)

Красивые песни давних "мыльных опер" с переводом (часть 8)