Про стили речи знают все. Ошибочное употребление стиля в тексте чувствуют многие. К сожалению, такие недочёты не обнаружат проверочные сервисы, разве что умные «Тургенев» и «Главред» укажут на явный канцеляризм. Так что находить и устранять стилевые несостыковки – задача самого автора.
Стили речи
Учебники по стилистике выделяют несколько функциональных макростилей и множество их подвидов – микростилей. Безусловно, учебная литература устарела, и сегодня можно определить новые подстили, например, та же статья в Дзен или пост ВК обладают собственными стилистическими особенностями. И всё же классический набор стилей такой:
· официально-деловой стиль и подстили – законодательный, дипломатический, канцелярский;
· научный стиль – собственно научный, научно-учебный, научно-популярный;
· публицистический – статья, очерк, интервью, новость;
· разговорный – официальный, разговорно-бытовой;
· литературно-художественные тексты во всем их многообразии.
Стиль формируется употребляемой лексикой и особенностями построения предложения, включением специфических оборотов, синтаксисом. Когда признаки одного стиля попадают в текст, составленный в другом стиле, у читателя возникает диссонанс, который он, возможно, даже не осознает, но обязательно чувствует. Вверните выражение «таким образом» в разговор на кухне и проверьте!
На чем прокалываются копирайтеры
«Пусть этот год станет для тебя особенным по целому ряду признаков!», «Личный консьерж сердечно сопроводит вас в аэропорт», «Она имеет двоих детей», «Вот наши зелёные насаждения!», «Для гладкой поверхности подойдет щеточка, которая сперва очистит шпатель под проточной водой». Такие выражения выдают в авторе человека, который очень старается писать умно и затейливо, только пока у него это не получается.
Проблема заключается даже не в том, что читателю может быть смешно. 4 из 5 посетителей сайта не будут читать текст, если он им тяжело даётся, а книжные стили могут изрядно затруднять чтение. Мало осталось энтузиастов, готовых пробираться сквозь дебри смысла…
Элементы официально-делового стиля
Официально-деловой стиль используется для обслуживания правовой и административной деятельности людей. Он настолько специфичен, что порой с него приходится «переводить», расшифровывая содержание закона или указа простым смертным. То ощущение, когда по отдельности ты понимаешь каждое слово, но вот общий смысл ускользает…
Приметы официально-делового стиля, которых следует избегать в текстах другой направленности:
· нанизывание существительных – «По причине отсутствия оснований для возбуждения уголовного дела по заявлению гражданина ХХХ существует необходимость приостановки расследования и отзыва запросов…»;
· канцеляризмы – «вышеуказанный», «надлежащий», «поставить в известность», «искусственный водоем» вместо «пруд»;
· использование языковых штампов, типизация – «Прошу предоставить мне очередной отпуск»;
· отыменные предлоги типа «в целях», «в связи»;
· глагольно-именные словосочетания вместо глаголов – «произвести ремонт» вместо «отремонтировать».
Нередко копирайтеры начинают частить канцеляризмами в статьях о нормах закона, и в подобных текстах это ещё можно простить. Но когда официально-деловой стиль используется для повышения уникальности, это дурной тон.
Элементы научного стиля
Копирайтеры – великие притворщики. Нам приходится имитировать экспертность в темах, с которыми мы знакомы 2 часа. Часто эту самую экспертность показывают путем необоснованного использования научных терминов, но это не единственные признаки «научности», которых следует избегать в текстах иной стилистической окраски. Сюда же можно отнести:
· использование нераскрытых терминов;
· употребление обобщенно-отвлеченных определений, абстрактной семантики, сравните: «В нашей местности произрастают ель, сосна, береза» и «У нас много сосен, елок, берез»;
· речевые клише типа «представляет собой», «включает в себя»;
· преимущественное использование существительных при минимуме глаголов;
· специфическое построение сравнительной и превосходной степеней имен прилагательных со словами «более», «наиболее», «менее», «наименее», сравните «наиболее бедные слои населения» и «наибеднейшие слои населения», «самые бедные слои населения»;
· использование полнозначных слов в качестве союзов и предлогов, например, «в качестве», «в результате», «по причине»;
· большое число связующих наречий типа «поэтому», «таким образом», «в заключение».
Каждый раз, находя в своих текстах приметы научного стиля, спрашивайте себя, уместно ли их наличие.
Элементы разговорного стиля
Максимальная простота – одно из главных требований к текстам сегодня. И всё же не нужно путать простоту и просторечие. Часто авторы заменяют, случайно или нарочно, нейтральные слова на их разговорные аналоги, например, «двери открываются вовнутрь». Правильно – «внутрь», «вовнутрь» – элемент разговорной лексики.
Уменьшительно-ласкательные суффиксы – ещё одна примета разговорного стиля, которая часто бывает неуместна даже в полуофициальных текстах типа постов в Инстаграме. Например, профессионалы ювелирного бизнеса не употребляют слово «сережки», а только слово «серьги», а в книжной торговле не говорят «книжка», даже если речь о детском издании.
Как развить чувство стиля речи
Причинами смешения стилей в тексте чаще всего становится недостаточность лексических средств у автора, низкий уровень его литературного мастерства. С этим можно и нужно бороться! Правда, быстродействующих способов избавиться от патологической тяги впихнуть канцеляризм в текст не существует. Помогают банальные вещи – чтение, самообразование, тренировка.
Хорошее и веселое упражнение – постараться передать одну и ту же мысль в разных функциональных стилях. Можете тренироваться на текстах «в стол» или радовать друзей в переписке, весь день отвечая им, например, исключительно в официально-деловом стиле. «Молоко купил?» – «Вынужден довести до вашего сведения, что не нашёл временных и финансовых ресурсов для выполнения вашей просьбы».
Больше читайте, больше пишите – и всё получится! Ну а если у вас нет желания оттачивать литературное мастерство, но есть потребность в хорошем контенте, свяжитесь с нами, и мы напишем всё за вас!