Этот текст будет хлёстким, как выстрел. Ибо это крик души. В попытке задавить всё советское фальсификаторы истории добрались до главного – народной памяти о Великой Отечественной войне.
Есть такое пронзительное стихотворение Михаила Светлова «Неизвестному солдату», написанное в 1958 году. Его дали учить детям в рамках мероприятий, посвящённых Дню Победы. Я помогал сыну, слушая выученный им наизусть стих. И вдруг что-то резануло слух в самом конце. Это была последняя строчка.
Последнее четверостишие стихотворения «Неизвестному солдату» Михаила Светлова звучит так:
Соединим же верные сердца
И скажем, как ни велика утрата:
Пусть нет фамилии у павшего бойца, –
Есть звание советского солдата!
Но в розданных школьникам листочках слово «советского» было заменено на «российского». Кто-то позволил себе править не только авторский текст известного поэта, но и править историю! Фальсифицировать её. В Великой Отечественной войне воевали советские солдаты, а не узбекские, российские, казахские или грузинские.
И эти правки внесли не учителя. Я полез в Интернет, чтобы убедиться и перепроверить: «Не может быть, чтобы Михаил Светлов, ушедший из жизни в середине прошлого века (в 1964 году), писал про «российских солдат», ведь тогда такого понятия попросту не существовало. Говорили: или советский солдат, или русский солдат. Российский – никогда. Но оба понятия: «советский» и «русский» сегодня под негласным запретом».
Оказалось, что почти на всех интернет-ресурсах это стихотворение переиначено – его последняя строка изменена. Кто мог осуществить столь массовую фальсификацию? Что вбивают в головы нашим детям фальсификаторы истории?
Вот как выглядит исходный текст этого стихотворения:
А вот что ныне лежит в сети:
Это уже не драпирование Мавзолея фанеркой на День Победы, это что-то гораздо более серьёзное – фальсификация истории на новом уровне.