Найти тему
Трудный русский

Славянские топонимы в Германии

На востоке Германии, на границе с Польшей, на берегу Балтийского моря находится регион под названием федеральная земля Передняя Померания и Мекленбург. Издавна его занимали западнославянские племена (ободриты, лужичане, бодричи, лютичи и др.), которых называли одним словом – поморяне (от слова поморье), отсюда и Померания. История этого края очень неспокойная – он переходил из рук в руки, то в одно государство входил, то в другое.

Коренные жители Померании долго сохраняли собственный язык, несмотря на значительную немецкую экспансию. Этот язык однозначно относился к лехитской подгруппе западнославянской группы. Вы легко догадаетесь, что это за подгруппа, если сказать, что ее название происходит от того же корня, что и слово лях – как на Руси было принято называть поляков.

Раньше язык поморских славян ученые называли поморским (померанским). Он родственный польскому. Сейчас под померанским чаще понимают словинский и кашубский языки. Причем отношения этих двух языков тоже пока неоднозначны: то их считают отдельными, то словинский – диалектом кашубского, то сам кашубский считают не самостоятельным языком, а диалектом польского. Мы будем исходить из того, что все это разные языки.

На кашубском и сейчас говорят в Польше, а вот славинский язык, к сожалению, исчез. Это произошло, можно сказать, на наших глазах – последний говорящий на нем житель германской Померании умер в середине ХХ века.

К слову, на территории современной Германии (в районе современной Саксонии) раньше жили и другие западнославянские племена – полабы. Полабский язык входил в ту же группу лехитских языков, что кашубский, словинский и польский.

Славянские племена в Германии оставили о себе память в виде географических названий.

Вот несколько славянских названий в Германии.

  • Хемниц (нем. Chemnitz) назван по наименованию небольшой речки Кемниц, притоку реки Цвиккауэр-Мульде . Слово «chemnitz» происходит от «kamjenica» на языке лужичан означало «каменистый ручей/река».
  • Лаузиц (нем. Lausitz) от Łužica (Лужица). Есть слово лужица и в русском языке, а в Померании так называли болотистую местность.
  • Лейпциг — от слова Липск, как и Липецк .
  • Любек (нем. Lübeck) — Любице. Основан недалеко от крепости Любице.
  • Росток (нем. Rostock). Предполагается росток не потому, что растет, а потому, что растекается в разные стороны.
  • Ратцебург — это славянское поселение Ратибор (названо по имени мужчины).
  • Бранденбург — от славянского Бранибор.
  • Город Цоссен (нем. Zossen) — от названия Сосны.
  • Город Мекленбург – от названия города Микулин Бор.
  • Город Ольденбург – это славянский Староград (Старигард), тут прямой перевод на немецкий.

В XIX веке чешский учёный А.В. Шембер нашел 1000 славянских географических названий еще и в Австрии, но это другой разговор.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Почему непрестижен саксонский диалект?

Славянское или немецкое происхождение имеет слово изба?

Славяне у германцев заимствовали слово вампир или наоборот германцы у славян?

Русское и немецкое понятие «родина»

#немецкий язык #польский язык #чешский язык