Когда-то я писала статью о том, родственны ли друг другу слова Англия и ангелы, и сделала для себя удивительное открытие – слово ангелы попало в германские языки, к коим относится и английский, из славянских языков, причем скорее всего из восточно-славянских. Вообще же тема заимствований в германские языки из славянских в нашей науке не изучена совсем, на некоторые эпизоды заимствований натыкаешься совершенно случайно.
Вот еще один такой пример я нашла, чем спешу с вами поделиться. Это слово тоже связано с некими нечеловеческими сущностями. Если ангелы – это силы добра, то сущности, о которых я хочу рассказать, – воплощение зла. Короче, это слово вампир.
Вернее, со словом вампир произошла такая история: немцы его заимствовали у славян, а мы, русские, сохранив свое старое, исконное слово, позже взяли и немецкое – лишним не будет)
Исходное славянское слово – упырь. И вампир, и упырь означают одно и то же – кровопийцу (колдуна или оборотня), которые у обычных людей высасывают кровь. Убить такого кровопийцу можно, если вбить в его труп осиновый кол. Ну и другие средства есть, я как-нибудь дам по этому поводу инструкцию)))
Если с происхождением слова вампир все ясно, то с происхождением слова упырь все гораздо сложнее. Слово упырь сохранилось, кроме русских, у белорусов, украинцев, чехов, поляков, болгар и многих других славянских народов. В некоторых славянских языках и даже русских диалектах оно произносится как въпи́ръ, вапир.
Смущает исследователей также то, что Книге пророков под 1047 годом упомянут некий человек под именем Упирь.
Некоторые исследователи связывают слова упырь и нетопырь (нетопыри – это вид летучих мышей).
Другие роднят его со словами пари́ть, перо́. В сербохорватском, например, пи́рати означает «дуть».
Третьи вспоминают авестийское слово vyāmbura «враждебный воде», родственное древнеиндийскому ámbu «вода».
Мне больше всего нравится тюркская версия. У тюркских народов слово убыр означало «злой дух», тоже мифологическое существо. Не стоит думать, что тюрки сами могли позаимствовать это слово у славян. Тюркское убыр происходит от тюркского же глагола упмак «глотать».
Ну уж раз рассказала про вампиров и упырей, нужно упомянуть и про их коллег – вурдалаков. Слово это долго было чисто народным, в литературе незафиксированным и в разных диалектах произносилось по-разному: волкодлак, волколак, вурколак, может, где-то говорили и «вурдалак». Образованная публика узнала это слово благодаря незабвенному Александру Сергеевичу, который вставил его в одно из стихотворений (то самое, где «Тятя, тятя, наши сети притащили мертвеца!»), входящих в цикл «Песни западных славян»:
Это, верно, кости гложет
Красногубый вурдалак.
Так что во всех источниках Пушкина называют создателем слова вурдалак.
В исходном же волкодлак легко вычленяется первый корень – волк, а второй корень длак, предположительно означал шерсть. Волкодлак, таким образом, – это волчья шуба, вывернутая шерстью наружу – непременный атрибут оборотня.
«Англия» и «ангелы» – есть связь между ними или нет?
Русское или нерусское происхождение у слова «крыса»?
Славянское или немецкое происхождение имеет слово «изба»?