Найти тему

Дательный падеж в немецком языке

Freiburg
Freiburg

В немецком языке всего 4 падежа. Два из них нам уже знакомы .Это именительный падеж ( Nominativ), существительные в котором отвечают на вопрос кто/wer, что/was. Я рекомендую этот падеж ассоциировать с буквой - r в мужском роде (обратите внимание вопросительное слово в именительном падеже -wer, артикль мужского рода - der, местоимение мужского рода - er; все они оканчиваются на - r). И второй падеж, который мы уже знаем - это винительный ( Akkusativ), существительные в котором отвечают на вопрос кого/wen, что/was и который я рекомендую связывать с буквой n в мужском роде ( по аналогии с Nominativ вопросительное слово-wen, артикли - den и einen, местоимение ihn/его).

Картинка взята из открытых источников в яндексе
Картинка взята из открытых источников в яндексе

А вот дательный падеж ( Dativ) я рекомендую связывать с буквой - m. Поскольку вопросительное слово в дательном падеже - wem/кому (некоторые русские авторы ещё иногда добавляют - welcher Sache и переводят на русский язык - чему, чтобы было как в русском дательном падеже, но я не советую это делать, т.к считаю, что искусственно притянуто, ведь сами немцы этого не делают). Артикли мужского и среднего рода в Dativ оканчиваются тоже на - m (dem, einem) и местоимение ему- ihm тоже оканчивается на - m. Кстати, как и в русском языке - кому, ему. Та же самая буква -м. И в этом русский и немецкий языки похожи.

У дательного падежа в немецком языке только 2 особенности по сравнению с другим косвенным падежом - винительным. В отличие от Akkusativ, в котором по сравнению с Nominativ меняется только мужской род, а точнее его артикли (der меняется на den, а ein на einen) в Dativ меняются артикли всех родов а также множественного числа: der и das меняются на dem и einem, артикли женского рода die и eine на der и einer и во множественном числе die меняется на den. И второй особенностью дательного падежа в немецком языке является добавление окончания -n к форме множественного числа. Например: детям по-немецки будет - den Kindern. Исключения составляют слова, которые во множественном числе уже оканчиваются на - n ( Eltern, Lampen, Reifen), поскольку там n уже имеется и добавлять ещё одну нет никакого смысла, её всё-равно не будет слышно при произнесении, и - слова, оканчивающиеся на - s ( Omas, Handys, Fotos), туда n добавить конечно можно, но сложно произнести и звучать это будет как-то не по-немецки.

Ну а с четвёртым падежом немецкого языка - родительным (Genitiv) мы познакомимся в другой моей публикации.

P.S. Еще две подсказки:

1. После немецких глаголов дополнение как правило стоит в винительном падеже, а не в дательном. И именно поэтому, как я уже писал в теме Винительного падежа -Аккузатив самый часто используемый падеж в немецком языке, когда действие направлено на какой-то предмет или лицо. А вот дательный падеж появляется только когда возникает адресат этого действия, а это по жизни встречается гораздо реже.

2. В дательном падеже в отличие от винительного чаще употребляются определенные артикли, поскольку адресат действия является, как правило, определенным лицом, а не каким-то.