Найти тему

Почему ребенок не может выработать правильное английское произношение в школе

Оглавление

Английское произношение
Английское произношение

Начну с одного казуса, который произошел со мной лет 14 назад, когда в своей языковой школе мы стали активно набирать детские группы. Мы объявили пробный урок для детей 6-7 лет в одном из своих филиалов. Это были дети 1-2 класса. Большинство их них ходило в находящуюся неподалеку специализированную английскую школу, где английский с первого класса изучался каждый день. Несмотря на довольно большое количество часов, знания у некоторых детей были так себе, поэтому, естественно, родители хотели дополнительных занятий.

На пробный урок записалось человек 15, что было явно перебором для группы детей такого возраста. Ну не выгонять же детей, тем более что непонятно, сколько из них останется после пробного урока. Вышли из ситуации довольно просто. Я присоединилась к преподавательнице, которая изначально должна была вести эту группу, и мы отправились вместе проводить занятие.

Получилось довольно не плохо. Мы ставили перед собой целью, во-первых, увлечь детей, чтобы им понравилось заниматься, и, во-вторых, проверить, что они реально знают. Поэтому за час занятий мы и песенку разучили, и разыграли ее, и с карточками поиграли, и разыграли сценки знакомства со сказочными персонажами, и даже посмотрели коротенький мультик про знакомство. 60 минут пролетели настолько быстро и весело, что детей пришлось буквально выносить из комнаты, поскольку за нами должна была заниматься следующая группа.

Kids playing
Kids playing

Я уже думала, какого преподавателя поставить вторым номером на эту группу, поскольку у меня даже сомнения не было, что все эти дети захотят ходить к нам на занятия. Каково же было мое удивление, когда на следующий день пришла мама, которая представляла интересы еще 4-х мам (все эти дети учились в одном классе, и мамы тесно контактировали), и сказала, что они заниматься не будут, и попросила вернуть деньги.

Мне было не столько жаль денег (конечно, не без этого), сколько было искренне интересно, в чем была проблема. У нас состоялся примерно такой диалог:

Я: Мне казалось, что детям очень понравилось. Вы не могли бы объяснить свое решение.

Мама: Ну, мне кажется, нашим детям эта группа не по уровню.

Это была явная неправда. И я видела, что мама сама не верила в то, что сказала. Мне очень было важно докопаться до истины.

Я: Мне так не показалось. Наоборот, я была удивлена, что все дети примерно на одном уровне. Кто-то чуть лучше, кто-то чуть хуже, но не критично. Абсолютно ровных групп не бывает.

Я видела, что мама мнется. С одной стороны, она понимала, что я права, а с другой стороны, почему-то не хотела называть истинную причину. Тем временем мое любопытство уже раскалилось до белизны. Наконец, маму прорвало на откровенность. Ее ответ меня настолько шокировал, что я даже не знала, как на это реагировать. Вот что я услышала:

- Мне кажется, у вас слишком хорошее произношение, детям тяжело было вас понимать. Они привыкли к учительнице в школе и хорошо ее понимают. А вас они иногда не понимали. Мы боимся, что если вы их научите говорить не так, как в школе, то учительница им будет снижать оценки.

«Вас» - это и меня (я получала образование в Британии), и вторую девочку-преподавательницу (она год провела в Штатах).

Ну, после этих слов я не видела смысла дальше вести дискуссию, вернула деньги и пожелала детям успехов в учебе.

Вы, конечно, можете сказать, что такая мама одна на миллион, что так думают не все. Спешу вас огорчить: так думает, к сожалению, большинство.

Над хорошим произношением смеются?

Впервые с таким странным отношением детей к произношению я столкнулась еще раньше, в разговоре со своей 8-летней дочерью. Так получилась, что до 5-го класса она училась в специализированной немецкой школе. Я сама частенько бывала в Германии, и преподаватели у нас в языковой школе были классные знатоки немецкого с отличным произношением. Поэтому я хоть и не сильна в этом языке, но произношению подражать у меня получается неплохо. Услышав однажды «русский» немецкий своей дочери, я сказала, что так говорить неправильно. Например, она произносила немецкий артикль der как «дэр», хотя правильно он произносится как нечто похожее на «дэа». Дочка возмутилась и сказала: «Ты что, хочешь, чтобы надо мной все смеялись?» «Почему, смеялись? – возразила я. – Ведь так говорить правильно! А как говорит учительница?» «Говорит «дэр» и нас так учит».

Что волнует родителей больше всего, когда они записывают детей на курсы

Позже, по мере того, как у нас росло количество детских групп, мне очень много приходилось общаться с родителями, и такие вопросы стойко держались на первом месте:

- А с каким произношением у вас учителя? Дети будут их понимать, они же привыкли к произношению своей учительницы? Ваши учителя не научат наших детей говорить так, за что им потом в школе снизят оценку?

И смех, и слезы.

Я не виню учителей за плохое произношение. Чтобы выработать хорошее произношение, нужно, по крайней мере, постоянно общаться с живыми носителями языка. Но далеко не у всех школьных учителей есть такая возможность, не говоря уж о том, чтобы поехать в Британию или в Штаты и провести там хотя бы пару месяцев. Но почему в принципе у родителей возникает мысль, что ребенку снизят оценку за то, что он произносит слова не так, как учитель? Почему нужно рвать волосы на голове от того, что дети услышат какое-то другое произношение, отличное от того, к которому они «привыкли»? Неужели дети учат английский, чтобы всю жизнь общаться только со своей учительницей, к произношению которой они «привыкли»? И почему хорошая оценка оказывается более важной, чем хорошие знания?

Может, это мне такие родители странные попадались? Или город у нас такой? Или еще что-то?