Найти тему
Алекс символовед

Русский язык как язык мирового господства.

Почему Киевский режим, пришедший к власти после проамериканского, укрошизонацистского переворота в Киеве, произошедшего в 2014 году, запретил русский язык, на подконтрольной США территории Новороссии.

-2

Несмотря на десятилетия насильственной дерусификации - украинизации русской Окраины – Новороссии и Малороссии, совершённой в 20 веке коммунистами, в основном - еврейского происхождения, типа Кагановича

-3

и Троцкого,

-4

- русский язык остался языком народов Украины, даже после отделения от России, в 1991 году.

-5

Цитата: 25 апреля 2019 года Верховная рада Украины приняла закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", который значительно ограничил возможность использования в стране русского языка и языков национальных меньшинств. 15 мая 2019 года Петр Порошенко, подписал документ (Конец цитаты).

-6

Зачем нужны такие искусственные, государственные преимущества украинскому языку Киевскому режиму Украины и его американским хозяевам? За 100 лет Западу, и коммунистическому правительству СССР, так и не удалось из русских, живущих в Северном Причерноморье России, сделать новую антирусскую национальность, типа поляков.

-7

И Запад, и украинские националисты поняли, что ключевая причина провала этого переформатирования русских в украинцев, - в довлеющем преимуществе русского языка над украинским.

-8

Не может искусственно сочинённый, в начале 20 века, язык, - названный «украинским», на равных соперничать с русским языком, который тысячу лет органично развивался естественным путём.

-9

Суть изобретения украинского языка состояла в том, чтобы вместо старинного южно-русского диалекта малороссов, взяли за основу западно-русский галицкий диалект, в котором все русские слова заменили на самосочинённые слова, или заменили на польские, еврейские, венгерские, тюркские и немецкие слова: языковые заимствования галицкого диалекта повторяли очерёдность оккупантов русской Галиции:

Речь Посполитая,

-10

Османская империя,

-11

и Австро-Венгерская империя.

-12

Мало того, что украинский язык – искусственный, недавно, по историческим меркам, придуманный, - это язык «никогда не знавшего собственной государственности субэтноса», то есть украинский язык - это язык людей второго сорта – язык покорённых, то есть язык тех, которых в Польше называли быдлом, что по польски означало - скот.

-13

Этим польская шляхта показывала русинам, что их язык русинов является аналогом мычания домашнего скота, не более того.

-14

Этот галицкий диалект русского языка, из которого, методом геноцида,

-15

немцы и поляки, к 20 веку, сделали украинцев, стал основой написания украинского языка.

Поэтому на украинском языке не написано ни одной великой книги, хотя бы в масштабах Восточной Европы.

Если написать Библию украинским языком, то она будет читаться как языковое и смысловое глумление над священным писанием.

-16

Неслучайно поэтому, приветствие карпатских крестьян – Слава Христу! И отзыв на него - Вечная Слава! Был переделан первыми украинцами бандеровцами в антихристовое, нацистское приветствие – Слава Украине! С укронацистским отзывам – Героям Слава! То есть украинец, изначально формировался не просто как новая национальность, а как новая антихристианская секта родового, хуторского фашизма.

-17

Украинский язык это не просто возвращение к средневековому этапу развития древнерусского языка, а его сильно полонизированный вариант, с потешной, дерусификационной правкой Михаила Грушевского.

-18

И когда, в 1990-х, после отделения Украины от России, на этот странный, галицкий новояз начали переходить все украинцы, то этот русско-польский субэтнос просто сошёл с ума, в буквальном смысле, что привело социологию планеты к новому термину в психологической науке – социальная шизофрения на Украине.

-19

Ибо язык это судьба – не знаю, кто первый сказал!

Всякий регрессивный акт совершённый каким-либо субэтносом, или субэтнической сектой, типа антихристового украинства, является антиэволюционным мероприятием, соответственно, приводит к социальной, ментальной и духовной деградации этих «возвращенцев», или, по-научному - дегенератов.

-20

Поэтому те, кто насильно или добровольно перешли на украинский язык, неизбежно теряют культурный, а затем и человеческий облик, и убивают даже детей, на восставшем за право говорить на русском языке Донбассе .

-21

В Российской империи народы и племена называли языками. Вторжение наполеоновских армий 1812 года русские называли - Нашествие двунадесяти языков.

-22

Цитата. В рядах наполеоновской армии, перешедшей 12 июня пограничный Неман, сражались представители практически всей Европы. Среди них были итальянцы и испанцы, баварцы, саксонцы и вестфальцы, солдаты из стран так называемого Рейнского союза, швейцарцы, австрийцы, хорваты, поляки, литовцы и португальцы (Конец цитаты).

То, что в итоге, победил русский язык, как народ, говорит не только о том, что победило русское оружие и военная доблесть народов Российской империи, но и в буквальном смысле, русский язык победил потому, что оказался более развитым и пригодным для войны языком, чем французский.

-23

В отличие от русского языка, французский язык является редуцированным латинским языком. Половина букв в во французских словах не произносится. В Русском языке как слова пишутся, так они и читаются, то есть, русский не обманывает ни себя ни других, иначе в холодном климате России не выжить.

Во французском языке слова читаются не так как пишутся. Не способен француз произнести и такие буквы как Р – француз картавит. То есть, в отличие от русских, французы неадекватны реальности: они выдают желаемое за действительное. Им лень произносить половину слов, что говорит о конформизме французов. Отсюда неизбежный приход французов ко всеобщему нигилизму, человекоцентризму, и культу конформизма.

-24

В русском языке есть падежи, поэтому от перемены слов в предложении смысл не меняется. Во французском языке если неправильно построить предложение, смысл полностью меняется. Цитата. Сравните: «Un chien a mordu un garçon.» — «Собака покусала мальчика». / «Un garçon a mordu un chien.» — «Мальчик покусал собаку». Смысл полностью меняется! Тогда как по-русски мы совершенно свободно можем сказать «Мальчика покусала собака». / «Собака покусала мальчика.» (Конец Цитаты).

То есть русский трудно поддаётся пропаганде, а француз – легко, - потому что легко теряет смысл происходящего. Поэтому у французов нормально такие несовместимые вещи, как «пир во время чумы», или коллаборационизм с немецкими нацистами.

Во французском языке нет среднего рода, что к концу 20 века привело Францию к узакониванию однополых браков даже в католической церкви.

-25

Содомиты это, психологически - средний пол, между мужским и женским полами, но так как среднего рода во французском языке нет, то гомосексуалисты приравниваются то к женщинам, то к мужчинам, в не зависимости от физиологических особенностей.

Военное вторжение немецко-нацистской германской империи в Советский Союз, в 1941 году, также было вторжением «двунадесяти языков». Можно сделать вывод, что и в этом варианте битвы языков, не случайно выиграл русский язык.

-26

Да, немецкий язык единственный из европейских языков, который мог на равных состязаться с русским языком. В нём также читается слово, как оно пишется. Немецкий язык также полноценен как русский - во временах, в родах, глаголах, гласных, сказуемых и наречиях. Немецкий язык даже лучше приспособлен к философии, чем русский язык.

Поэтому самые великие философы Запада думали и писали на немецком языке:

Готфрид Лейбниц,

-27

Фридрих Ницше,

-28

антропософ Рудольф Штайнер,

-29

Мартин Хайдеггер...

-30

Однако глаголы в немецком языке слишком длинные и сложносоставные, по сравнению с русскими глаголами. В отличие от русского языка, применение глаголов в предложениях – обязательно.

Такая зацикленность на глаголах действия привела Германию к индустриальной мощи.

-31

В русском языке более мягкие и короткие глаголы, и их необязательное применение в предложениях, позволило русским придумывать красиво звучащие, сердечные песни;

-32

сохранить душевность народной культуры, а в религиозном плане, остаться верными греческому христианскому православию, более полноценному чем латинское христианство,

-33

- католическое вероисповедывание:

-34

в католичестве осталось только учение Спасения человека, а в православии, сохранился ещё и путь Обожения человека - силой Святого Духа.

-35

В итоге, зацикленность на глаголах действия, и на порядке слов, в немецком языке, привела немцев - в 16 веке - к протестантизму Мартина Лютера.

-36

В немецком протестантизме католическое христианство было выхолощено до состояния полусветского морального учения, без догмата Спасения и учения о пресуществлении.

-37

Что к 20 веку привело к немецкому материалистическому учению Карла Маркса,

-38

в котором немцы вообще отказались от существования Бога и бессмертной души.

Также как и во французском языке, в немецком языке предложения можно выстраивать только в определённом порядке, чтобы не менялся смысл. В русском же языке можно менять порядок, не меняя смысл. Что привело Германию к орднунгу – культу порядка.

-39

Католические немецкие ордена – Ливонский орден,

-40

и Тевтонский орден, пытались принести немецкий порядок на русские земли, с 13 века.

-41

Русские противопоставляли немецкому орднунгу свою способность менять шаблон, и мыслить не стандарно, согласно особенности русского языка менять порядок слов в предложении, не меняя смысла предложения.

-42

Тяжёлых, конных рыцарей, идущих стандартным железным клином - «кабаном» русские заманили в «загон» из саней и рогатин, и, окружив, разбили.

Немецкий горно-инженерный орднунг стал основанием для первой индустриализации Российской империи, начавшейся в 18 веке волей Петра Великого.

-43

Структура и наименование должностей в горно-заводском Урале и Алтае имели немецкое происхождение.

Согласно горной табели о рангах, действовавшей в 1734—1867 годах:

  • Обер-берг-гауптман (с указанием класса) — генеральский чин 3-го, 4-го или 5-го класса; соответствовал чинам генерал-лейтенанта (генерал-поручика), генерал-майора или бригадира соответственно.
  • Берграт  — генеральский чин 5-го класса; соответствовал чину бригадира.
  • Берг-гауптман — чин 6-го класса, соответствовал чину полковника.
  • Обер-берг-мейстер — штаб-офицерский чин 7-го класса, соответствующий подполковнику военной табели.
  • Бергмейстер (на рудниках), обер-гиттенфервалтер (на заводах) — штаб-офицерский чин 8-го класса, соответствующий майору.
  • Маркшейдер, Оберцегентнер — штаб-офицерский чин 9-го класса, соответствовал капитану.
  • Гиттенфервалтер.
  • Берг-гешворен.
  • Обер-берг-пробирер, шихтмейстер.
  • Берг-пробирер, шихтмейстер — низший обер-офицерский чин 14-го класса, соответствовал прапорщику.
-44

Русская поэзия стала величайшей поэзией мира потому, что в русском языке можно менять слова местами, не меняя смысла. Также легко найти существительные и глаголы с одинаковым окончанием.

-45

В 20 веке, и особенно, в начале 21 века, обострилась борьба Английского мира с Русским миром. Английский мир правит над миром – он сформировал мировую экономику,

-46

как Семитский мир, в Античном периоде, сформировал мировые религии.

-47

Русский язык победил в войнах все языки Европы – в 17 веке - польский,

-48

в 18 веке - шведский,

-49

в 19 веке – французский,

-50

в 20 веке – немецкий.

-51

Победит ли русский язык, в начале 21 века, английский язык?

Английский язык является языком торгашей – его грамматика проста, и его легко выучить любому народу земли. Словообразование в английском языке кратко и незамысловато, что идеально для торговли.

-52

Сочетание гласных в английских словах очень удобно для пения песен, более удобно, чем для пения на русском языке, поэтому английский вокал завоевал весь мир.

-53

Но в простоте английского языка, и его слабость перед русским языком. В Английском языке нет категории рода. Цитата: В русском языке род выражается при помощи окончаний. Но в английском он просто отсутствует. Нет таких понятий, как род мужской, женский и средний (Конец цитаты).

Что к 21 веку привело к главной идеологии Английского мира – культу гомосексуализма ЛГБТ.

-54

В английском языке также предложения выстраиваются в определённом порядке, как во французском и немецком языках. Цитата: Все определяющие слова (прилагательные, притяжательные местоимения, числительные) ставятся перед существительным в английском языке.

Во французском, например, прилагательное ставится после существительного. А в русском — где угодно: и «красивый мальчик», и «мальчик красивый», и «красивый пришёл мальчик в магазин» (Конец цитаты).

Цитата: Например:

· Охотник убил медведя.

· Медведя убил охотник.

· Убил медведя охотник.

· Убил охотник медведя.

Как бы мы ни переставляли слова в предложении, смысл от этого не меняется. Мы понимаем, кто кого убил, за счёт падежных окончаний (кто? — охотник, кого? — медведя).

Но этот трюк не пройдёт с английским языком. The hunter killed the bear. Если поменять местами слова в данном предложении, тут же поменяется смысл: уже будет мёртв охотник, а не медведь (Конец цитаты).

Это означает, что как французы и немцы, англосаксы следуют определённому ими порядку, и не признают иных мнений, что привело к тоталитарному гегемонизму США над миром.

-55

Русские же, способны принять иные традиции, потому что, согласно русскому языку, главное для русских не форма, а суть.

По прогнозам учёных аналитиков, Русский мир идёт на смену Английскому миру, и в начале 21 века эта битва за смену лидера вошла в решающую фазу на полях Новороссии.

-56

Власть Английского мира создала мировую экономику,

-57

власть Русского мира создаст мировую политику – многополярный мир, мир который будет обеспечивать Россия, поэтому навсегда прекратятся войны.

-58

Можно прогнозировать, поэтому, что как является до 21 века международным языком английский язык, так, новым международным языком станет русский язык.

Как оказалось, русский язык – самый полноценный язык в мире, любое, лучшее произведение Франции, Германии, Англии, Италии и других стран, переведённое на русский язык, получает ещё большую глубину, смысл и красоту.

Например, занудное итальянское Пиноккио, превратилось в русский шедевр Буратино.

-59

Стали блестящей поэзией сонеты Шекспира на русском языке.

-60

Французский роман «Три мушкетёра» Александра Дюма, переведённый на русский язык стал литературным шедевром:

-61

экранизация Трёх мушкетёров в советской России стала лучшей в мире.

Также как и советская, русская экранизация английского детектива о Шерлоке Холмсе стала лучшей в мире.

-62

Заиграли новыми красками переведённые на русский язык книги Роджера Желязны,

-63

Толкиена,

-64

Айзека Азимова,

-65

Лучшие мультфильмы про Алису Льюиса Кэролла, тоже сняли в советской России.

-66

Лучшие мультфильмы про Винни-Пуха тоже сняли в советской России.

-67

И наоборот, упрощается и теряет поэтическую красоту и смысл поэзия Пушкина, если перевести её на английский, или немецкий языки.

-68

Перестают быть смешными комедии Гайдая, переведенные на английский язык.

-69

Потомок шотландца – Лермонтов, стал великим русским поэтом.

-70

Потомок татарина Пётр Великий, стал величайшим русским императором в истории.

-71

Потомок поляка Рокоссовский – стал великим русским полководцем.

-72

Потомок эстонца Яак Йоалла стал великим русским советским певцом.

-73

Потомок грузина Сталин стал величайшим русским генералиссимусом победы над фашистской Европой.

-74

То есть великий русский язык может сделать великим представителя любой национальности земли, даже самой маленькой. Поэтому, когда русский язык станет международным языком, все народы земли дадут великих писателей, философов, поэтов и политиков.

-75