Задумалась о билингвизме для дочери. Со старшими опасалась учить сразу второму языку, потому что не вникала в суть процесса. Сталкивалась с отрицательным опытом, когда детки на фоне стараний родителей поздно начинали говорить даже на родном (русском), не то что на английском. После нередко писали с ошибками. И не знали толком ни русский, ни английский, имея явные проблемы в школе...
Сейчас понимаю, что со старшими была не права. Прогресс в двух языках очень даже возможен при соблюдении определённых условий - о чём напишу в следующих статьях. А сегодня - о том, как английский пришёл в мою жизнь...
Доброго времени суток. Вы на канале мамы троих детей, историка и лингвиста. Я ищу лучший путь для младшей дочери - в вопросах воспитания, обучения, да и просто повседневной жизни. И буду делиться своими находками. Присоединяйтесь...
Сама я английский учить начала в 9 лет, но не "просто в школе", "как все". "Все" в 1990-х часто сталкивались с тем, что такого предмета как "иностранный язык" вообще не было в расписании по году, а то и больше. По крайней мере в нашем регионе. Не было учителей. Молодые дипломированные специалисты стремились уехать за рубеж. Или поработать у нефтяников (как раз стали появляться первые совместные предприятия).
Я же начинала учить язык в третьем классе, с репетитором. У меня английский должен был начаться ещё только через год. И начался - с учителем с "деревянным совковым" акцентом и серьёзными ошибками (но это я уже потом выяснила для себя). Мне - за больничный в течение месяца в первой четверти 5-го класса и при этом нормальные знания того, что за это время успели пройти - упорно занижались оценки. По принципу "не была на уроках, знать не может"... Пытались даже поправлять британское произношение и изыскивать несуществующие ошибки - когда выяснилось, что хожу на занятие к другому учителю. Но я упрямая и "исправить" испортить мне произношение и граматику не вышло)))
На тот момент мой репетитор тоже была школьным учителем, чьи выпускники с первого раза поступали в МГИМО... С одного-единственного вступительного экзамена по языку! А дело было в 1990 году. Именно эта замечательная женщина, Лидия Николаевна Азарочкина, выпускница Витебского педагогического института имени Кирова, была представительницей особой школы преподавания языка - "витебской школы". И под "школой" понималось не учебное заведение, а принципы преподавания, особая методика и высокий класс знаний и навыков - как преподавателей, так и выпускников.
Лидия Николаевна редко брала учеников в репетиторство. Только особо прилежных и мотивированных. Ну и бабушка моя ради того, чтобы меня взяли, раздобыла у знакомых в Краснодаре несколько учебников английского. Тогда не было принтеров и ксероксов. И любое издание на языке, которое можно было использовать в учебном процессе - было "на вес золота".
Итак, меня согласились "посмотреть" (с учётом учебников, раздобытых бабушкой). А заодно показали двух внучек-близняшек, которым было около 7 лет. И они уже бегло читали и неплохо владели разговорным. Лидия Николаевна тогда сказала, что 9 лет - возраст пограничный. Чем позже начать учить язык - тем будет трудозатратнее... Этот момент я запомнила. И, видимо, вскочила в последний вагон, как говорят.
Я оказалась достаточно прилежной и мотивированной, хотя и ленивой. Правила чтения, транскрипцию, алфавит, числа и основы граматики - выучила за первый год. Но редко перенапрягалась (то есть теоретически могла и больше). Хотя для твёрдой пятёрки в школе и поступления на ин. яз. - моих стараний в том году и ещё года три после, перед окончанием школы - хватило с лихвой.
Мне даже казалось, что в университет на ин. яз. я пришла и ушла примерно с одним объёмом знаний, умений и навыков. Разве что фильмы на языке появились. И было больше общения с разными носителями языка. Двое из них были преподавателями. Шотландец - в течение двух лет, и американец - на уровне одного курса лекций в семестре.
Кстати говоря, на рубеже 1980-х и 90-х, с Лидией Николаевной случилась неприятность. Класс, где у неё было классное руководство, встал "на дыбы" от английского. Родители завели песню про "да зачем нашим детям столько языка"! И, представьте себе, заслуженный и ОЧЕНЬ дельный учитель решила уйти из школы!!! Благо дело - возраст её перешагнул за 50 и пришло время оформить северную пенсию. Так она стала исключительно репетитором. Лучшим в городе. И, полагаю, не только в нашем. Учеников она брала всё так же - только мотивированных и прилежных. Задавала всегда не мало. И была очень требовательна.
Я вот тут задумалась: а что сделали бы современные родители, если школьный учитель ДАРОМ смог бы подготовить их детей к поступлению на ин. яз.?! В МГИМО? Сдать ЕГЭ по английскому на 100 баллов?... Тоже завели бы песню про "да кому этот английский понадобится"/"отстаньте от наших детей"/"не грузите их лишним"...? А в 1992 случилось именно так. Интересно, пожалели те родители, когда их детей стали учить по-другому 🤔?
У меня в качестве учителя, кстати, числилась на то время дама, которая и по-английски, и по-русски говорила не очень. Эдакая экзотичная смесь татарки с казашкой... Она гордилась тем, что съездила один раз в США. И местные приняли её за "свою". Но не потому, что на английском общалась как на родном. А потому что - внимание - она ВНЕШНЕ была похожа на представительницу местных индейских племён...
С учётом перемен, которые наступили вместе с 1990-ми, решение моей мамы найти мне репетитора английского ещё до того, как английский появится в школе - было очень правильным. Связывать с языком свою судьбу я тогда не собиралась. Как и становиться профессиональным переводчиком или учителем/преподавателем английского. Но в 10-м классе у нас сменился учитель математики и все идеи с техническим образованием - а вся семья у меня из энергетики - плавно сошли на нет.
Представьте, что Вы любите математику - как минимум с 5-го класса. В лёгкую решаете задачи, уравнения. А тут приходит человек, который преподавать начал 57 лет назад!!! В 1938-ом году... И подход у него: "математика - царица наук! Ложась спать, решите с начала задач 20"... Некоторые домашние задания предполагали детально расписанные решения в объёме тетрадки в 96 листов. Оценку "удовлетворительно" ("тройку") получить на практической работе можно было решив ВСЮ контрольную работу из брошюрки "дидактических материалов по алгебре и началам анализа", включая "необязательные" задания "под звёздочкой" (повышенной сложности). Решить менее чем за 40 минут, если хочешь оценку выше. Для такой оценки надо было подойти за дополнительными заданиями...
К концу 10 класса у меня за плечами уже было пару тетрадей в 96 листов, каждая из которых исписывалась ЗА ОДНУ НОЧЬ. От математики меня уже тошнило. Или, как сказал психолог после тестирования, у меня "сформировался блок на математику". Это когда "мне кто-то сказал, что я математику не знаю и знать не буду", а я "несмотря на способности - поверила"...
К концу 11-го класса я НЕНАВИДЕЛА математику. И поступать туда, где она будет даже по минимуму - точно не была готова. Проблема дополнялась ещё и тем обстоятельством, что дело шло к золотой медали. И все - от классной до директора школы - всё время требовали "результатов"... Поэтому на математике приходилось выкладываться по полной, через "не могу" и "не хочу". Выпускная работа была решена самостоятельно и верно, включая не обязательные задания. Но уже через три часа после экзамена меня и ещё троих "медалистов" разыскали и вызвали в школу (шёл 1997 год и сотовых ещё не было).
Комиссия школьных математиков посовещалась и решила, что в некоторых местах наших работ надо внести правку в виде одного-двух слов. Цифры и прочее - оставались без изменения. А вот решения в математике тогда расписывались детально. Это Вам не ЕГЭ🙄😣😶. И в итоге все четверо выпускников получают оценки "хорошо" с формулировкой - "всё решено верно, но в работах есть помарки и исправления, что не допускается для медалистов"... Мы узнали об этом уже на выпускном. В том числе и о том, что из-за этих оценок мы получим не золото, а серебро.
Совершенно логично, что сразу после окончания школы мой "блок" на математику дошёл до того, что вплоть до поступления сына в первый класс (следующие 12 лет!!!) я умножала 7 на 8 на калькуляторе. Мозг категорически отказывался считать и делать хоть что-нибудь по этому предмету. Я забыла математику как страшный сон. И после пришлось вспоминать - ради детей-школьников.
Из имевшихся вариантов для поступления я выбрала историко-английский факультет. Формально - из-за языка. Историю я любила. Хотя с учителями по этому предмету мне не везло и я подумала, что, возможно, хотя бы из меня что-то получится)). Ну и чисто английского факультета ещё не было - его откроют спустя год. Заниматься исключительно языком тоже было скучно. Я тогда не знала, что на одной из первых лекций судьба сведёт меня с удивительным историком и очень интересным человеком, женщиной, которая станет моим научным руководителем. И история станет основным предметом. А английский - полезным приложением.
Обучение языку в ВУЗе велось не совсем так, как сейчас. Точнее - совсем не так. Третья оценка "удовлетворительно" по любой языковой дисциплине (в том числе по дифференцированному зачёту, НЕ экзамену) означала отчисление со специальности. Поэтому из 72 человек, поступивших на историко-английский факультет, диплом со второй специальностью "английский" получили только 11 человек. У меня такой диплом был "красным". Хотя я по-прежнему уверена, что не напрягалась в процессе учёбы. На четвёртом курсе, успевая всё по двум специальностям и не пропустив ни одного занятия, я неполный учебный год успела даже поработать в школе учителем английского. Это был мой способ подготовки к итоговой производственной практике - чтобы не бояться выходить в класс.
Английский очень пригодился при написании кандидатской. В основе работы был анализ официальных заявлений двух президентов США и одного премьера Великобритании (более 5 тысяч документов!), более 50 научных исследований книжного формата, более 300 публикаций СМИ. Всё это - исключительно на английском и без программ-переводчиков (как сейчас, когда открывая любую страницу в Яндексе вы получаете заманчивое предложение "перевести" весь текст).
Уже в год защиты (и через 4 года после окончания университета) я сменила работу: ушла с исторического факультета на кафедру гуманитарных дисциплин, где преподавала и историю, и язык. Это позволяло не терять навыки.
Ещё через 2 года был второй декрет. А после выхода из него - до университетов докатилась всеобщая оптимизация. Количество часов по истории сократилось. А потребность в остепенённых преподавателях языка - сохранилась. Последние годы история в моей нагрузке появлялась эпизодически. А язык занял основное место. Ради него, точнее ради преподавания (и, возможно, написания истории освоения нашего крупнейшего в СССР нефтяного месторождения Самотлор) я пошла на переподготовку по разработке и эксплуатации нефтяных и газовых месторождений. Теперь и нефтяной "технический английский" для меня во-многом родной.
Но всё равно язык видится мне исключительно средством, а не целью. Иначе становится скучно...
Чтобы было понятно в чём разница - расскажу историю с практических занятий английского. На них одна из наших преподавательниц имела обыкновение "устраиваться по-удобнее" и получать удовольствие от процесса проверки нашего домашнего чтения. Это когда на дом был задан небольшой рассказ или новелла, а по прочитанному необходимо было составить summary - некий аналог пересказа-изложения, с элементами сочинения. Вступление и заключение почти всегда включали философские рассуждения, попытку найти "основную идею" автора и т.п. В нашей группе "полу-историков" такие пересказы были совершенно индивидуальны и неповторимы. Каждый студент искал "свою идею", и находил её.
Наряду с нами, аналогичные занятия проходили в группах "чистого ин. яза". Там всё было проще: получив задание вся группа шла в читальный зал библиотеки, читала заданное произведение, составляла ОДИН summary НА ВСЕХ. Дальше каждый студент зубрил это "саммери" наизусть и уже на втором таком "пересказе" преподаватель начинал клевать носом... Технически - они всё делали верно. Потому что их целью был ТОЛЬКО язык. У нас язык не хромал (помните про три тройки и отчисление?), но применялся для другого)))