Найти тему

Почувствуй разницу: подробно объясняю разницу английского и русского

Аналитические и синтетические языки — вы что-нибудь слышали про такие характеристики?

🟡Аналитичность противоположна синтетичности.
Английский более аналитический, а русский синтетический, хотя и там и там присутствуют обе характеристики языка.

Подписывайтесь и ставьте лайк! Пишите в комментариях какие материалы хотели бы увидеть на канале!
Подписывайтесь и ставьте лайк! Пишите в комментариях какие материалы хотели бы увидеть на канале!

Аналитичность — это то, насколько смысл в предложении выражается синтаксически, т.е. разными служебными словами. Если нам нужно сделать из глагола настоящего время будущее, то мы добавляем к нему ещё одно слово.
Синтетичность — меняем форму слова и за счет этого передаём смысл.

Go —> will go
Иду —> пойду


В русском языке, как в более синтетическом, будущее время мы получаем, изменив само слово.

Пример аналитического языка — китайский, там у иероглифов нет изменяющейся формы слова, например, там нет окончаний у слов.
Есть языки более синтетические, чем русский, где может быть несколько морфем у слова. Например, это тюркские языки, а на венгерском языке можно строить слова длиной в несколько печатных строк.

🟡
Что такое индекс? Это количество морфем, которое приходится на слово, другими словами — сколько частей на один корень.

В английском одно слово в среднем состоит из 1,68 морфем. Это значит, что из 100 корней у 68 найдётся приставки и суффиксы.
Например, часто глаголы состоят только из одного корня – run, read.
В русском языке в слове «читали» будет и суффикс, и окончание.
Поэтому индекс русского языка в среднем составляет от 2,33 до 2,4.

🟡
В русском языке синтетичность проявляется в спряжении и склонении.

Глаголы спрягаются, чтобы подстраивать свою форму под подлежащее. Это удобно тем, что можно опустить подлежащее, сказав «сделали новый курс», и всё будет понятно.
В английском языке так не получится сказать.

Падежи: числительные, существительные, прилагательные в зависимости от отношений друг к другу меняют форму. В английском языке такого нет.

Одно домашнее задание
Одного домашнего задания
Одному домашнему заданию
Одним домашним заданием
Об одном домашнем задании


🟡
В английском языке аналитичность проявляется в фиксированном порядке слов в предложении: подлежащее, сказуемое, что, где, когда.

Это нужно для того, чтобы однозначно идентифицировать отношения между словами. Слово «run» может означать «бегать», а может и «забег». Это зависит только от контекста. Если мы переставляем порядок слов в предложении, то меняется значение каждого отдельного слова.

I love to run – Мне нравится бегать
I loved this run – Мне понравился этот забег


В английском нет падежей, глаголы не спрягаются, зато активнее используются предлоги.
Cup of tea – чашка чая.
Of заменяет собой родительный падеж.

В русском языке артиклей почти нет, зато в английском артикль «a» или «the» указывает на определенность или на неопределенность существительного.

🔻 Эта принципиальная разница в грамматике помогает в понимании того, как устроены языки.

Надеюсь, статья была полезной! Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы не пропускать обучающие материалы!