Найти тему
БЛОГ НЕО-БЛОГЕРА

Невыносимый русский язык. Исключений больше, чем правил

Китаянка Ян Гэ. Учит русский, постоянно удивляясь, например, почему вЕлики, великИ и велИки это три разных слова, которые пишутся абсолютно одинаково.

Или коза и козёл – одно животное, но разного пола, а оса и осёл – это совершенно разные?

Она так умилительно говорит на камеру «Спасиббаааа!» и искренне не понимает простых вещей, которые россияне впитывают с молоком матери.

Изумляется, почему жареная картошка пишется с одной «н», а когда жаришь картошку вместе с грибами, то уже получается с двумя «н» - жаренная картошка с грибами? Но когда картошку пожарили, положили на тарелку и добавили грибочков, получается уже жареная картошка с грибами!

-То есть, вы, русские, меняете свой великий могучий язык в зависимости от того, когда добавили грибочки? – с удивлением вопрошает блогерша.

Да уж, тут все зависит от того, кого жарят или что жарят. Если кого-то жарят, то жаренная, а если что-то жарят, то жареная.)))

Почему птицы СИДЯТ на ветках, но они же СТОЯТ!!!?

У них же не бывает другого положения ног! Почему, тогда все животные стоят, а птицы-таки, сидят!

Действительно, а мы-то привыкли уже к этому. Что цветная капуста белого цвета, а брокколи, наоборот, по идее, цветная, но она не цветная. В общем, запутаться можно не только китайцам.

Зато жители РФ живут в этой многозначности не замечая никаких проблем.

Баклажан, хоть и фиолетовый, но он – «синенький», что тут непонятного!?

Если Даня – это Данил, а Ваня тогда Ванил? – спрашивает Ян Гэ, набирая миллионы просмотров.

Её рубрика «невыносимый русский язык» привлекает повышенное внимание именно потому, что мы умиляемся, как со стороны воспринимается родной язык.

Никакой логики – исключительно понимание на интуитивном уровне!

В сырниках нет сыра! Зато есть творог, но они не творожники, а СЫРНИКИ!

Что тут непонятного?

Туалетная вода не для туалета, а для тела…

Песочная, абсолютно сухая выпечка называется СОЧЕНЬ…

Красный лук, на самом деле, фиолетовый…

Вода, обычно льётся, проливается, но молоко имеет свойство УБЕГАТЬ, то есть, жидкости текут, но в только кастрюле могут бегать…

Вилки с ложками лежат на столе, а стакан стоит...

Надпись и подпись, в принципе, одно и то же, но не совсем…

- Бабушка, почему вы называете своих гусей свиньями?!

- Потому, что эти козлы мне пол огорода вытоптали...

Исключения из правил, вот, наверное, девиз русского языка.

Когда исключений становится больше чем самих правил.

Почему так? Да не задумывайтесь, просто запоминайте и наслаждайтесь)

Хотя, уверен, в китайском языке трудностей хватает...

Спасибо Ян Гэ за то, что обращает внимание на те вещи, которых мы уже перестали видеть, используя родной язык повседневно.

Что вы думаете по этому поводу? Напишите в комментариях, обсудим!

Подписывайтесь на наш канал. Ссылка здесь. Жмите!