Найти тему
Twinjet English

Разница между Простым прошедшим и Настоящим совершенным. The Past Simple vs The Present Perfect.

Сегодня поговорим о том, в чем разница между Простым прошедшим и Настоящим совершенным. Разница между The Past Simple и The Present Perfect.

Кадр из фильма "Особо опасен" ("Wanted", 2015)
Кадр из фильма "Особо опасен" ("Wanted", 2015)

И так, два времени.

Простое прошедшее, The Past Simple:

I watched TV. (Я смотрел/посмотрел телевизор.)

Настоящее совершенное, The Present Perfect:

I have watched TV. (Я посмотрел телевизор.)

На русский язык первое и второе предложение переводится практически одинаково. Мы используем прошедшее время. Англичане применяют два совершенно разных времени. Зачем? Чтобы запутать иностранцев, которые пытаются выучить английский язык? Отметаем эту смелую версию и представим себе следующую ситуацию.

Кадр из фильма "Стажёр" ("The Intern", 2015)
Кадр из фильма "Стажёр" ("The Intern", 2015)

Нью-Йорк. Некий офис. Комната. Много столов. Люди работают за компьютерами. Приближается время очередного чаепития. Отрывается дверь, заходит человек и говорит:

Ребята, я купил торт.

Как это сказать по-английски. Первое, что напрашивается – это сделать предложение в Простом прошедшем времени.

I bought a cake.

Да, так можно перевести. Но давайте оценим реакцию людей.

Кадр из фильма "Волк с Уолл-стрит" ("The wolf of Wall Street", 2013)
Кадр из фильма "Волк с Уолл-стрит" ("The wolf of Wall Street", 2013)

Они смотрят на вошедшего и ждут пояснений. Ты купил торт. Это замечательно. И что дальше? Ты купил его вчера или сегодня? Что с ним случилось? Ты его съел, кто-то у тебя его забрал или он пропал из холодильника? Вопросов может быть очень много. Люди смотрят на человека и ждут. Они ждут, что он скажет дальше.

А теперь та же фраза на русском, но уже в другом переводе.

I have bought a cake. (Я купил торт.)

Вроде все то же самое, но посмотрите на людей. Реакция совсем другая.

Кадр из фильма "Волк с Уолл-стрит" ("The wolf of Wall Street", 2013)
Кадр из фильма "Волк с Уолл-стрит" ("The wolf of Wall Street", 2013)

Они улыбаются, достают чашки и готовятся к содержательному чаепитию. Потому, что из этой фразы все понятно. Вы купили торт и сейчас он у вас есть. Это значит, что его можно попробовать.

Действие совершилось и оно имеет непосредственное отношение к настоящему моменту.

В этом основная суть Настоящего совершенного и его главное отличие от Простого прошедшего. В предложениях с этим временем обязательными атрибутами является вспомогательные глагола have/has и третья форма глагола.

Как переводится have/has? Иметь, обладать.

I have a cat. (У меня есть кошка.)

He has a dog. (У него есть собака.)

Третья форма или причастие прошедшего времени переводится как:

bought (купленный), lost (потерянный), read (прочитанный), watched (увиденный)

I have bought books. (Я купил книги.)

Дословно можно перевести как "У меня есть купленные книги."

Т.е. я их купил и они у меня есть.

I have bought a cake. (Я купил торт.)

"У меня есть купленный торт." В данном случае, конечно, не совсем правильный перевод, но идея именно в этом. Я купил торт. Он есть у меня.

Кадр из фильма "Особо опасен" ("Wanted", 2008)
Кадр из фильма "Особо опасен" ("Wanted", 2008)

I have watched TV. (Я посмотрел телевизор.)

"У меня есть просмотренное телевидение." Т.е. к настоящему моменту я уже посмотрел телевизор.

Если вы скажите

"I watched TV." (Я смотрел телевизор.) - это уже совсем другая ситуация. Здесь уже имеется в виду, что вы смотрели телевизор когда-то в прошлом. Может быть вчера. Два дня назад. Не исключено, что прямо сейчас вы снова смотрите какой-то любимый сериал.

Для нас основной трудностью является то, что все это мы говорим в прошедшем времени и не видим особой разницы. Для англоговорящих разница есть.

The Past Simple (Простое прошедшее) используется для выражения однократных, повторяющихся или последовательно происходящих действий в прошлом.

Словами маркерами здесь являются:

yesterday (вчера), two days ago (два дня назад), a year ago (год назад), last Monday/Tuesday/month (в прошлый понедельник/вторник/месяц), then (тогда), when (когда).

We went to the cinema yesterday. (Вчера мы ходили в кино.)

When I lived in London I met my friends every weekend. (Когда я жил в Лондоне я встречался с моими друзьями каждые выходные.)

He came into the room, closed the door and turned on the TV-set. (Он зашел в комнату, закрыл дверь и включил телевизор.)

Еще раз. Во всех этих примерах речь идет о действиях, происходивших в прошлом.

The Present Perfect (Настоящее совершенное) используется:
- когда хотят рассказать о чем-то, что произошло и имеет непосредственное отношение к настоящему,
- для действий которые начались в прошлом и еще продолжаются или которые произошли в некие незавершенные периоды времени

Tom has bought a new car. (Том купил новую машину.) Она у него есть. Ее можно посмотреть.

They have lived here for 5 years. (Они уже прожили здесь 5 лет.) В том смысле, что они продолжают здесь жить дальше.

We have met three customers this morning. (Этим утром мы встретились с тремя клиентами.) Это значит, что утро еще не закончилось, а у нас уже было три встречи.

Словами маркерами в повествовательных предложениях являются:

already (уже), just (только что), recently/lately (недавно), for (в течение), since (с).

В отрицательных: yet (еще), never (никогда), for (в течение), since (с)

В вопросах: how long (сколько, как долго), yet (еще), ever (когда либо).

Еще раз.

Хотите рассказать о чем-то, что произошло в прошлом, смело используйте Простое прошедшее время, The Past Simple:

I watched this video yesterday. (Я смотрел это видео вчера.)

Если вы хотите поведать о каком-то результате, новости, о чем-то, что было только что сделано, или сделано без указания времени, но есть что предъявить – используйте Настоящее совершенное, The Present Perfect:

I have just watched the video. (Я только что посмотрел это видео.)

Кадр из фильма "Стажёр" ("The Intern", 2015)
Кадр из фильма "Стажёр" ("The Intern", 2015)

Надеюсь, теперь вы чувствуете разницу между The Past Simple and The Present Perfect. Это замечательно! К настоящему моменту у вас есть некий положительный результат.

Успехов в изучении английского языка!

До скорых встреч!

www.twinjetenglish.ru