Найти в Дзене
"See you soon" или "See you later"?
Чем отличается “See you later.” от “See you soon.”? Такой вопрос можно услышать довольно часто. Когда люди расстаются после приятной встречи, они, как правило, обмениваются короткими фразами: Пока! До встречи! До скорого! Увидимся позже! Что-то в этом роде. В английском языке всё то же. Прощаясь, англичане говорят: Bye (Bye-Bye) See you! See you later! See you soon! На самом деле, вариантов гораздо больше, но при неформальном общении прекрасно подойдут первые два. Bye! See you! - Пока! Увидимся! Если хочется разнообразия, используют “See you later!” или “See you soon!”...
1 год назад
"I see you" и "I am seeing you". Что правильно?
Глагол see – весьма интересный глагол. Если мы заглянем в словарь, то увидим, что у него множество значений. Самыми главными и наиболее распространенными являются три: Первое. to see – видеть, в смысле, иметь физическую возможность видеть. I see you. You see me. Я вижу вас. Вы видите меня. Т.е. мы можем физически видеть друг друга. Прекрасно. В этом значении “see” знают очень многие. Второе. to see – понимать. Oh, I see. О, я понимаю. Такое часто можно услышать в разговоре. See… See… Понимаю…...
401 читали · 1 год назад
"Is he a student?" и "He is a student?" Как правильно?
Is he a student? He is a student? Два вопросительных предложения. Если вы немного знаете грамматику, то первое из них вам не покажется каким-то странным. Он студент? Обычный вопрос. В таких случаях глагол to be в нужной нам форме ставится перед главным объектом. Все сходится. Тогда почему во втором предложении вместо точки стоит вопрос? По своей структуре оно явно повествовательное: Он студент. Опечатка? Нет. В английском языке допустим прямой порядок слов в обычных вопросительных предложениях...
122 читали · 1 год назад
Dream of или Dream about. Мечтать или видеть во сне?
В английском есть слова, которые вызывают определенные трудности. Одним из таких слов является глагол dream. dream – мечтать, грезить, видеть сны. Видеть сны и мечтать – согласитесь, значения совершенно разные. Здесь на помощь приходят предлоги. dream of (doing) something – мечтать сделать что-то, мечтать о чем-то dream about (doing) something – видеть сон о чем-то I dreamt about having a new job. – Прошлой ночью я видел сон о том, как получил новую работу. I dream of having a new job. – Я мечтаю получить новую работу...
142 читали · 1 год назад
Любовь и ненависть. Особенности употребления.
В английском языке существует три слова, которые выражают довольно сильные эмоции: to like – нравится to love – любить to hate – ненавидеть Основная ошибка при использовании этих глаголов - это когда просто и незатейливо ставят после них другой глагол в первой форме, например I like go to the cinema. We love travel by plane. They hate drink coffee. С точки зрения грамматики, так делать плохо. Все эти варианты являются неправильными. Обычно, если после этих слов идет другой глагол, то он ставится в форме герундия (going, travelling, drinking) или в форме инфинитива (to go, to travel, to drink)...
1 год назад
Already или Yet. Уже или Ещё?
Already и Yet. Основной перевод этих двух весьма популярных слов следующий: Already – уже Yet – еще, уже Согласно общепринятым правилам мы используем already в повествовательных предложениях, yet в отрицательных и вопросительных. При этом already, как правило, ставится перед смысловыми глаголами или после вспомогательных глаголов: We’ve already seen 5 films. – Мы уже смотрели этот фильм 5 раз. I’m already full. – Я уже сыт. Если хочется добавить эмоций, можно поставить already в конец предложения...
1 год назад
Когда "if" совсем не "if"
Когда мы говорили о условных предложениях первого типа, мы договорились, что в условной части, в той, что начинается с if/when, никогда не используется will. If you read this book, you will learn a lot of interesting things. - Если вы прочитаете эту книгу, вы узнаете много интересного. В переводе у нас будущее время - "Если вы прочитаете эту книгу", но в английском варианте в условной части присутствует Простое настоящее время (The Present Simple). Никакого will после if. Такое правило. Теперь о том, когда это правило нарушается и в if-части может стоять will...
1 год назад
"I'm afraid of doing" или "I'm afraid to do"?
I am afraid of swimming in the sea. I am afraid to swim in the sea. Оба предложения переводятся, как «Я боюсь плавать в море.» В чем тогда разница? Разница есть, хотя и очень незначительная. Все дело в нюансах. I am afraid of swimming in the sea. В этом случае человек боится плавать в море вообще, в целом. Есть некое явление - плавание в море. Этот процесс его явно не веселит. Он в принципе боится, что это может с ним приключится и тогда есть вероятность столкнуться с чем-то весьма неприятным. I am afraid to swim in the sea...
425 читали · 1 год назад
Как правильно, "in the car" or "by car"?
Как будет правильно сказать, “I came here in the car.” или “I came here by car.”? Оба предложения переводятся одинаково, "Я приехал сюда на машине." Тогда в чем разница? Разница в нюансах. В первом случае речь идет о вашей собственной машине, машине, принадлежащей вашей семье или какой-то другой, известной вашему собеседнику. В таких ситуациях можно смело использовать предлог in за которым следует артикль или одно из притяжательных местоимение (my, our, their, ...). I came here in my car. Я приехал сюда на своей машине...
275 читали · 1 год назад
5 криминальных историй для тех, кто только начинает изучать английский язык
Как только вы освоили основы грамматики и выучили несколько десятков английских слов – можно смело приступать к чтению литературы. Читать на английском так же важно, как и говорить. Перелистывая страницы, вы видите, как из знакомых вам слов образуются предложения, из которых ловко сплетается сюжет книги. Погружаясь в историю повествования, вы незаметно для себя осваиваете новую лексику, запоминаете интересные фразы и обороты. Чтение – это замечательно! Что можно почитать взрослому человеку, начавшему изучать английский? В первую очередь это должна быть адаптивная литература...
1 год назад
4 Сказки для тех, кто только начинает изучать английский язык
Если вы совсем недавно приступили к изучению языка, знаете несколько основных времен и освоили порядка 300-400 слов, то чтение этих сказок от Ханса Кристиана Андерсена не должно вызвать у вас больших трудностей. В крайнем случае, надеюсь, выручит хороший словарь. Сказки пишутся для детей, но ваша задача не столько насладиться прекрасным сюжетом, сколько научиться в принципе читать что-то на английском и не только читать, но еще и воспринимать речь на слух. Все эти произведения можно найти с аудиофайлами...
1 год назад
Можно ли выучить английский за 1 месяц?
Нет, выучить английский язык за месяц невозможно. Даже если вы будете заниматься по 8 часов в день, вам потребуется около 200 часов занятий, чтобы достичь базового уровня владения языком. Для достижения более высокого уровня потребуется больше времени и усилий. Такой однозначный ответ на этот вопрос дает искусственный интеллект от Яндекс. Это очень близко к правде, но не совсем правда. На самом деле английский язык можно "выучить" и за неделю. Главное разобраться с тем, что такое "выучить язык"...
1 год назад