К сожалению, наше здоровье порой дает сбой. К счастью, при своевременном обнаружении какого-либо сбоя, можно избежать каких-то ужасающих последствий и совсем скоро снова быть абсолютно здоровым! Какие же обследования мы можем проходить и как они звучат на языке Марка Твена? Мы простые врачи, наше дело - анализ мочи. Первым делом мы всегда сдаем мочу и кровь. Давайте разберемся, как же об этом говорить по-английски, чтобы звучать естественно. Мне нужно сдать мочу. Если эту сакраментальную фразу вы произносите, стыдливо протягивая баночку в лаборатории, можно обойтись и без глагола "нужно". Here is my urine specimen. Обратите внимание на слово specimen (словарь даст перевод "образец"). По-русски мы говорим просто "сдать кровь", не "образец крови", а вот по-английски органичнее добавить specimen. Вчера я сдал кровь и мочу. They took blood and urine specimens for analysis yesterday. Анализ крови Слово "анализ" коварно, ведь вы, возможно, сейчас хотите использовать очень похоже звучащее сло
Вижу тебя насквозь: ты не знаешь, как будет флюорография по-английски
8 мая 20208 мая 2020
1521
2 мин