Найти тему

Откуда слово "погода"?

Весна, кажется, начала "разгоняться", а погода все больше радует. Впрочем, это зависит от того, где именно на нашей планете вы в данный момент находитесь. Надеемся, что у вас там тепло и солнечно. Но даже если нет, предлагаем вам интересную историю о происхождении слова "погода".

Так выглядел прогноз погоды в Москве, по версии сервиса Яндекс.Погода, на момент написания статьи
Так выглядел прогноз погоды в Москве, по версии сервиса Яндекс.Погода, на момент написания статьи

Начнем с того, что приглядимся к самому слову. Оно совершенно явно членится на "по + года". Сейчас никакой "годы" нет, а все слово считается одним корнем. Но когда-то было иначе.

"Погода" родственно современному слову "год", но не происходит от него. Исходная праславянская основа выглядела примерно как "годъ", и имела значение "приспособленный", "подходящий".

К этому значению восходят русские слова "годный", "выгода", "угодить", "пригодиться".

Постепенно, к основному значению добавилось "срок": то есть "время, за которое получается законченный, готовый продукт". Например, до получения урожая.

Постепенно значение "качественный", "хороший" перенеслось с результата на само время. Так появились, например, сербохорватское "го̑д", словенское "gȏd", польское "gody". У всех них либо основное, либо второстепенное значение — "праздник". А в верхне- и нижнелужицких диалектах "hody" и "gody" соответственно означают вообще "Рождество".

К "временной" линии развития значения относятся современные русские слова "год", "погоди" и "ждать", а заодно украинские "година" — "минута" и "годi" — "хватит".

Незадолго до произнесения фирменной фразы
Незадолго до произнесения фирменной фразы

Слово "погода" возникло на границе этих двух веток значений. Дословно оно означает "хорошая пора". "Погодой" изначально называли только ту, что была хорошей. Именно поэтому в русском языке ей противопоставлена "непогода": это слово говорит не об отсутствии погоды вообще, а о том, что в данный момент нет погоды именно хорошей.

Слово "непогода" сейчас кажется скорее устаревшим, возвышенно-поэтическим. В обиходе оно встречается крайне редко, чаще говорят "плохая погода". Но еще совсем недавно это словосочетание вызвало бы непонимание: погода плохой не бывает. Вот и во фразе "ждать у моря погоды" никакого пояснения не требуется: явно нашей целью не является шторм.

Не этой погоды мы ждали
Не этой погоды мы ждали

Кстати, в чешском "počasí" тоже легко угадывается точно такая же логика словообразования: "čas" (читается как "час") — это "время", "пора".

Надеемся, что погода там, где вы сейчас, пригодна для прогулок в это время года. Ставьте лайк, подписывайтесь на канал, делитесь с друзьями.